English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Идолом

Идолом tradutor Inglês

42 parallel translation
Существо может стать женой, любовницей, другом, мудрецом, шутом, идолом, рабом.
This thing becomes wife, lover, best friend, wise man, fool, idol, slave.
Быть Идолом... значит отождествляться с Богом.
Being an Idol is... it's being identified with God.
который, без сомнения... В ближайшее время станет Идолом.
who, there's little doubt, will shortly be an Idol.
Идолом.
The Idol.
Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
У тебя нет ничего из того, бедняжка Несс, чтобы быть Идолом.
You have nothing of what it takes, poor Nyasse, to be an idol.
Я стану идолом.
I'll become an idol.
Шабаш еретиков, выбравший своим идолом фильм без изображения.
And it is also a Sabbath of the heretics with a picture-less film placed in the altar as their idol.
Времена изменились с тех пор когда Хидака Руми была поп-идолом.
Times are different from when Rumi Hidaka was a working pop idol.
Я знаю, что в глубине души ты хочешь опять стать поп-идолом.
I know that deep down in your heart you want to be a pop idol again.
Тебе лучше было быть поп-идолом.
You were better off as a pop idol.
Я хочу стать... поп-идолом.
I want to be... a pop-idol.
Да ты же был просто секс-идолом.
You were a sexual icon.
¬ ь возлежите на самой вершине могущества, прикрьвшись своим ложньм идолом. — ме € сь над правосудием, вь скрьваете свою жизнь даже друг от друга.
You rest comfortably in seats of inscrutable power hiding behind your false idol, far from judgment lives shrouded in secrecy, even from one another.
Когда я был маленьким – он был моим идолом. Не говоря уже о том, что он лысый.
When I was young, he was my idol, not to mention he's bald.
Обменяться ударами с моим идолом - честь для меня!
- He got up! - You gotta be kidding! How come a total amateur can get up after getting his chin crushed?
Она будет американским идолом
She gonna be American Idol.
Да и что же ты тогда не хочешь стать американским идолом?
Why don't you go on American Idol?
- Быть идолом для психопатов, разве это не цель власти, папа?
being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad?
Я всегда хотел быть рок-идолом.
I've always wanted to be a rock god.
Звездой, идолом, принцем, выдающимся человеком.
A star, an idol, a prince, admirable.
-... с этим рок-идолом всех девчонок. - Бон Джови?
- with that girly rock star's people.
Дубаи - это кульминация западной модели, с его 800-метровым идолом всей современности, который никогда не устанет удивлять мир.
Dubai is a sort of culmination of the Western model, with its 800-meter high totem to total modernity... that never fails to amaze the world.
Отныне, Ронни Партиц становится идолом всех лысых.
Like, from now on, Ronnie Partiz will be the patron saint to all bald men.
С американским идолом единственным и неповторимым
With american idol's one-and-done co-host
Что они переспали с их юным идолом, да?
That they slept with their teen idol, right?
Хотите стать новым поп-идолом Дании?
Are you Denmark's next pop idol?
Мария называет себя идолом андеграунда, но я её не люблю.
Maria calls herself an underground idol, but I don't like her.
Хотя было и приятно быть идолом Гарретта, быть мальчиком с корзинкой номер девять было сомнительной честью.
As comforting as it was to be Garrett's idol... it didn't diminish the horror of being Basketboy number nine.
Ты был моим идолом.
You were my idol.
Опытные спасатели его уважали, молодые считали его своим идолом.
The old guard respected him, the younger guys idolized him.
По этой легенде, путь к богатству и совершенной мудрости лежал через сексуальный союз с золотым идолом богини Иштар
According to tradition the path to wealth and to supreme wisdom was via sexual union with a golden idol of the goddess Ishtar.
Да ладно, Романо, перестань стелиться перед своим идолом - жалкое зрелище!
Romano, stop sucking up to your idol, you're pathetic!
Она была моим неким идолом.
She was kind of my idol.
"Рядом с идолом Либры"?
"Near by Libra idol"?
"Рядом с идолом Либры"
Near by libra idol. "
Стать всемирным идолом.
Become a global icon.
Сядь с женщиной, подкинь ей пару тем, стань новым идолом для либерально настроенных СМИ.
Sit with the woman, toss a few softballs her way, become the new poster child for liberal media bias.
Вы с детства были моим идолом.
You've been an idol to me since I was young.
Если Мерлина здесь нет, значит... Он на пути туда вместе с идолом.
If Merlyn's not here, then that- - that means he's on his way there with the idol.
Даже в клетке я буду их фальшивим идолом.
Even in a cage I'll be their false idol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]