English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Избито

Избито tradutor Inglês

90 parallel translation
У нее лицо было избито с этой стороны.
She was beaten up on that side of her face.
Это звучит настолько избито, всегда только и слышишь - "проклятие чего-нибудь".
That's so trite, the whatever of the whatnot.
Это слишком избито.
It's too corny.
- Немного избито, но всё же верно.
- A bit of a cliché, but true.
Это такое клише.Это так избито.
It just seems so clichéd and obvious.
Я не могу привести гостя на кофе, не будучи избитой?
I can't have a guest without being mauled?
- Это звучит избито, но...
- It sounds corny, but...
Как скучно и избито.
It's pathetic.
Это уже избито.
That's tired.
Мике, я знаю, это звучит несколько избито...
Micke, I know this sounds a bit like a cliché...
Знаю, звучит довольно избито, но сколько всего людей представляют,.. ... как они разрезают горло своей матери и перерезают голосовые связки...
That sounds cliché, but how many people envision carving into their mother's neck and yanking out her vocal cords?
И это гитарное дерьмо, это... Ты знаешь, это немного избито.
And the guitar shit, it's... you know, it's a little stock.
Понимаешь? " Это звучит слишком избито.
You know? It sounds too stock.
Я думаю, что это, блядь, слишком избито.
- I think it's fuckin'stock!
- И я тебе говорю, это избито.
And I'm telling you it's stock.
Его лицо было избито и покалечено!
His face was all battered and torn!
- Спасибо. Это довольно избито, но я тут окно не могу открыть. - Слушай.
- OK, thank you.
Лицо избито, на шее - следы удушения, тело всё в порезах.
Face bashed in, strangulation Marks on the neck, Body covered in lacerations.
Лицо избито тяжёлыми ударами
Face beat up by the school of hard knocks
Вы сказали, что ее нашли избитой недалеко от моего дома
How did you find Kelly?
Повсюду сломанные вещи, тело сильно избито, босс.
Broken stuff everywhere and a badly beaten corpse, boss.
Я хочу, чтобы вы принесли мне пост-операционный отчёт Об избитой жертве до вечера.
  Ng, I'll need you to, uh, bring me the post-op report on our beating victim before you leave tonight.
Может это и кажется избитой фразой Но хочу сказать, что теперь не одинока
It may seem cliched for me to want to say that you're not alone
Все у них дома валится, я ее видела избитой...
The house is falling down. She was all banged up the other day.
Предпочитаешь быть избитой и только потом пойти в школу?
Do you want to get hit and then go to school or go to school now?
Потому что мы говорим об избитой женщине, которая подавала многочисленные жалобы полицейским, которая за мужем за должностным лицом, надзирающим за условно-досрочно освобождёнными по имени Вендалл.
Because we're talking about a battered woman Who's made multiple complaints to the cops, Who's married to a parole officer named wendall.
А как насчет права твоей жены не быть избитой до полусмерти своим мужом?
What about your wife's rights Not to get the crap kicked out of her by her husband?
Как избито.
So unoriginal.
Избито, но вполне обычно.
Tacky, but normal.
Он уже два дня в бегах после того, как его жену нашли избитой до смерти.
He's been on the run for 2 days since his wife was found beaten to death.
Сейчас это уже звучит избито, но в то время мы пытались отражать звуки вокруг нас неким странным способом.
It sounds a cliche now but at the time we were trying to reflect the sounds around us in some weird way.
- Это немного избито.
- It's a little corny.
В прошлом, я увидел её лежащей избитой и изнасилованной.
Last year, after a tour I found beaten and raped.
Это же избито до смерти!
It's been done to death.
Как бы избито не звучало, но отношения подобны цветам, а им нужна вода, чтобы цвести.
It sounds corny, but relationships are like flowers and flowers need water to bloom.
- Это значит... избито.
- I mean it sounds... well, corny.
Тело избито, связано и с кляпом во рту.
The body's beaten, bound and gagged.
Кляп во рту, тело избито до полусмерти.
Mouth gag, body beat to a pulp.
— Сихендж, не те ли это несколько кусков старой и избитой древесины, — Да. — которые время от времени видны во время отлива.
Seahenge, isn't it some bits of old and knackered wood that occasionally become visible when the tide is out.
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам.
I mean, Gail's body was beaten in a very specific way- - a mallet to the hands and feet.
Я знаю, что это избито, но...
I know it's a cliche but...
Она была найдена избитой до смерти и брошенной на обочине Нью-Йоркской автострады в 1994.
She was found beaten to death and dumped on the side of a New York State Thruway in 1994.
Одну из девушек "Beau Soleil"... нашли в номере сильно избитой.
One Beau Soleil girl - - Found her in a room banged up real bad - -
Играть в Звёздные войны избито и незрело.
Playing Star Wars is worn out and immature.
У этого парня учёная степень в избитой мудрости "ты то, чем ты владеешь".
Guy gets an advanced degree in "you are what you own" t-shirt wisdom.
Собираешься напугать меня со старой и избитой ролью "федералы следят за мной"?
Going with the old, tired "G-men are after me" bit?
Я знаю, звучит избито.
I know it sounds cliche.
Это так избито! Точно!
Won't that be too obvious?
Также как и вы придумали историю об убийстве ради страховки, немного избито, не правда ли, детектив?
Just like you made up a story about a murder plot to collect life insurance, which is a bit of a cliché, isn't it, detective?
Хорошо, но это немного избито.
OK, no, this is getting a little old.
- Нет... избито, возможно. - Нет.
- No... corny, maybe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]