English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Изучай

Изучай tradutor Inglês

84 parallel translation
Внимательно все изучай. Что ты узнал по делу Декстер десять минут назад?
Would you be interested to learn... that there was a confession in the Dexter case only 10 minutes ago?
Не изучай жизнь, Чарли.
Don't study life, Charlie.
Изучайте.
Here, something to read.
Ну вот, Гарри, изучай.
Scrutinise that.
Чтобы дожить до ста лет, изучай добродетель.
To live to be 100 years old, you must learn to be virtuous.
Сколько женщину не изучай, все будет совершенно новое.
No matter how much you study women, something new always comes up.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Well, stroke... palm... caress... explore.
Изучайте карту района боевых действий.
Study the map of the battle area, as those men do.
- У вас есть все факты, так изучайте их.
- You've got all the facts, study them.
Хоть географию по ним изучай!
It's the whole world in here!
Эй, не изучай мой голос, и сейчас же открой.
Open up, and fast!
Изучай метро, Кевин.
Learn the subways, Kevin.
Изучай их, это твоя работа.
So figure them out, that's your job.
- Изучайте его
- Study it.
Иди куда нравится и изучай, что тебе нравится.
Go wherever you like and study whatever you like.
Изучай язык жестов.
Learn to sign.
А пока изучайте эти таблицы, карты и фотографии до тех пор, пока не сможете воспроизвести их по памяти.
In the meantime, study these sand tables, maps and recon photos until you can draw a map by memory.
Изучайте их.
Look at it again.
Изучайте. Досье Вашего брата.
This is your brother's file.
Изучайте плёнку, на которой снят ваш брат.
There's a tape in the VCR. It's a video of your brother.
Изучай меня, Джек.
Study me, Jack.
Изучай!
Step forward.
Проводи медицинские эксперименты, изучай природу болезней свободы.
Perform medical experiments, learn the nature of freedom diseases.
Если хочешь и дальше получать зарплату... тащи свой зад на Парк Хайтс... изучай ямайца по имени Кинтэлл, который держит там углы.
You wanna keep gettin'paid you need to get your ass up to park heights school yourself on a jamaican named Kintel got them corners.
Читай, изучай.
Read it, study it.
Изучай!
Study!
Если вы хотите узнать о Сталине, изучайте Генриха VIII.
If you want to learn about Stalin, study Henry VIII.
Если вы хотите узнать о Маргарет Тэтчер, изучайте Генриха VIII.
If you want to learn about Mrs. Thatcher, study Henry VIII.
Слушай, изучай и не дай себя раскусить.
Listen.Learn.Don't get involved.
Забудь свою личную историю и изучай историю этой компании.
Forget your personal history, and learn the history of this company.
Слушайте, Изучайте. Не вмешивайтесь.
Listen, learn, don't get involved.
Изучай.
Seriously.
Прилежно изучайте литературу и иные виды искусств.
Study hard the literature and arts
Идите и изучайте мир самостоятельно.
Go see the world through your own eyes.
- Изучай только двор.
- Explore at the front.
Изучай сколько душе угодно, свистнешь как закончишь.
Look it over, let us know when you're done.
Изучайте местность!
You can go exploring!
вот иди туда и изучай эту книгу
Here. Go over there and study this book.
Твою историю. Изучай.
Your side of the story.
Мне нужно всего пять минут, ребята, Так что вперед и изучайте глаголы... в испанском.
I just need five minutes, you guys, So go ahead and study all the verbs... in spanish.
Изучайте всю информацию самостоятельно, исходит ли она от политических партий, СМИ, или этого фильма.
Investigate all information for yourself, be it political parties, the media, or this film.
А вы собираетесь изучать игру на виолончели. - Я уже изучаю игру на виолончели. Только не изучайте то, о чем позже будете сожалеть.
And you plan to study cello.
Изучайте слабые места пpoтивника.
Study the flaws of your opponent.
Смотри, смотри, смотри, смотри, изучай, изучай, изучай. - Нет, нет.
No, no, no.
Ќо, изуча € человечество, € приблизилс € к пониманию ваших страданий.
Yet I observe humanity and I am now closer to an understanding of your suffering.
Изучайте арабский, китайский и фарси.
Study Arabic, Chinese and Farsi.
Изучайте.
Study it.
Ќу, € сделал это, изуча € ваш материал, когда вас здесь не было.
Well, I did it by going through your stuff when you weren't here.
Что они играли в ту же игру "поймай и изучай"
- What did you find out?
ќно посто € нно оборачиваетс € на самое себ €, исследу €, сопоставл € €, изуча € со всех точек зрени €.
It constantly stands back from itself, scrutinising, comparing, examining objectively from every angle.
Изучайте всё внимательно.
Examine everything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]