Ингрид tradutor Inglês
658 parallel translation
- Ею займется Ингрид.
That's up to the lady.
- как Ингрид Бергман. - Ингрид Бергман?
- Ingrid Bergman?
Кэри Грант, Ингрид Бергман.
Cary Grant, Ingrid Bergman.
Ингрид Бергман?
Ingrid Bergman?
- Нет. - Говорит : "Она выглядит, как Ингрид Бергман".
He says she looks like Ingrid Bergman.
Ингрид, просыпайся.
Ingrid, wake up.
Я бы хотела, чтобы меня называли Ингрид.
I'd like to be called Ingrid.
Пока, Ингрид.
- Bye, Philippe. - Bye, Ingrid.
Она подружилась с Ингрид.
She and Ingrid have become friends.
У Анны были отличные фото, Ингрид захотелось, чтобы ее тоже сняли.
Anna had nice pictures of herself. Ingrid wanted some too.
Как-то раз Анна попросила Ингрид познакомить ее с сотрудником российского посольства в Вене.
One day Anna asked Ingrid to introduce her to a member of the Russian embassy in Vienna.
А Ингрид... в Вене знает каждого.
Ingrid knows everyone in Vienna.
Прежде всего, Ингрид Бергман обещала сыграть главную роль.
First of all, Ingrid Bergman had promised to play the main part.
Мои совместная работа с Ингрид, которая началась в 1934, когда она была в "Swedenhielms" с Гестой Экман может, даже после 30 лет, подойти к концу в моем безусловно последнем фильме.
My collaboriation with Ingrid, that started in 1934 when she was in Swedenhielms with G? sta Ekman would, after 30 even years, come to an end in my definitely last film.
Наташа. Ингрид.
you, Monique, will come with me to the other sector.
А ты бы любил меня больше, если бы я была Ингрид Бергман?
- What if I were Ingrid Bergman?
Нет, я бы не любил тебя больше, если бы ты была Ингрид Бергман.
Michael. No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman.
Ингрид Бергман и Хамфри Богарт! Хамфри Богарт!
Like all romantic stories it needs to have an ending.
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but she knew it was expensive, hence immortal.
Её спасла колдунья Ингрид.
The witch Ingrid saved her.
Мы возьмём зелье у колдуньи Ингрид, чтобы Сигурд уснул и не проснулся.
We'll take a potion from the witch Ingrid, to make Sigurd fall asleep and never wake up.
Если правда, что ты приносишь людям счастье, может, ты поможешь бедной Ингрид?
If it is true that you bring people luck, maybe you can help the poor Ingrid.
Я знаю, что вы были у Ингрид, и что завтра всё решится.
I know that you were by Ingrid and that everything will be decided tomorrow.
Это мне подарила Ингрид.
Ingrid gave it to me.
Женщины практичны. Даже Ингрид Бергман. Поэтому она садится в самолет в конце фильма.
Women are practical, even Ingrid Bergman, which is why she gets on the plane at the end of the movie.
Ингрид Бергман.
Ingrid Bergman.
- А Ингрид без претензий?
- And Ingrid is low maintenance?
Боюсь, это я толкнул его в политику. Я и Ингрид.
I'm afraid it was me that forced him into politics... me and Ingrid, at least.
Я должен уйти от Ингрид.
I have to leave Ingrid.
Ты разрушишь вашу с Ингрид жизнь.
You'd also destroy the life you've made with Ingrid.
Это портрет пра-прабабушки Ингрид.
This is a portrait of Ingrid's great-great-grandmother.
- Ингрид выросла здесь?
Was Ingrid brought up here?
Ингрид мой единственный ребенок. Теперь это перейдет к Мартину.
Ingrid's my only child, so it falls now to Martyn.
Тебе всегда здесь рады, да, Ингрид?
I assume you'll be back many times and always be welcome.
Прости, Ингрид.
I'm sorry.
- Ингрид, возьми.
Take these.
В первый раз, когда Ингрид Бергман входит в кафе?
The first time Ingrid Bergman enters Rick's?
Ингрид спрашивает его, помнит ли он последний раз, когда они были вместе.
Ingrid asks him if he remembers the last time they'd been together.
Она сказала, что ты была похожа на Ингрид Бергман.
She said you looked like Ingrid Bergman.
- Хильда, а это - Ингрид.
Oh, I'm Hilde, and this is Ingrid.
Ларс, ты помнишь Ингрид и Хильду?
Lars, you remember Ingrid and Hilde.
Оказавшись в лагере, я дал себе слово - я буду лежать рядом с Ингрид ещё до летнего солнцестояния следующего года.
Reaching prison camp, I make a promise to myself. I will be lying beside Ingrid before the summer solstice of the new year.
Мне жаль, что ты попал в плен в Индии,.. ... и я надеюсь на скорое окончание этой ужасной войны, что будет лучше для всех. Ингрид.
I'm sorry you have been imprisoned ln India... and hope this dreadful war will soon be over for everyone's sake.
Ингрид, здравствуйте, как у Вас де...?
Ingrid, hi, how are y...?
Ингрид!
I mean... not that I don't trust your methods, but I prefer to do it myself.
Теперь довольно разговоров, Ингрид.
He's made a very interesting discovery. Really?
Ингрид Бергман
* And that's the timeless wonder * Of the time
- Ингрид Бергман
* Or the year
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм постоянно досаждала Пикассо
Ingrid Svensson-Guggenheim became a persistent pester for Picasso
Ингрид, прекрати.
- Yes, of course.