Индейка tradutor Inglês
494 parallel translation
Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей.
It's like the Turducken of sympathy balloons.
- А, горячая индейка.
Hot turkey.
- Индейка такая огромная, что ее хватит на всю неделю
- The turkey's so big it'll last all week.
- У нас дома большая индейка, Стив
- And we got a big turkey at home, Steve.
Индейка, фаршированная "Пшеничным завтраком".
Turkey stuffed with Shredded Wheat.
Чудесная индейка.
Ah, excellent bird.
- Индейка. Индейка с каштанами. - О!
A turkey, turkey with chestnuts.
Это индейка, в ней цесарка, внутри которой перепелка с пармским окороком.
Turkey stuffed with guinea-fowl, stuffed with quail.
Даже если экипажу и придется есть синтетическое мясо, пусть оно хотя бы выглядит как индейка.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
¬ от - индейка.
Here's a turkey.
Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего на скале, которого называют гриф-индейка.
The way the Apaches tell it a man was riding in the desert, and he come across a vulture the kind they call turkey buzzards in Arizona setting on a rock.
Индейка со специями?
Do you know how to cook?
- А у тебя индейка : толстая или тощая? - Поговори обо мне с Гаццо.
Tell him I'm a good man and nothin'bothers me.
Хватит. Так большая индейка?
- You got a match?
Индейка в духовке?
A turkey in the oven?
¬ зорвавшийс € мусс и сгоревша € индейка!
Exploded mousse and burnt turkey!
Бедная индейка упала.
Aw, the poor turkey fell down.
Я не индейка!
I'm not a turkey!
Мам, смотри, еще индейка!
Look Mommy! Another turkey!
- Ты выглядишь как индейка на рождество.
- You look like a turkey at christmas time?
Эй! Альберт - старая индейка, а сказку перед сном расскажет Пепа!
Albert's an Indian squaw and Peppa's telling the story!
Индейка остывает.
The turkey is cooling.
А скоро и индейка подоспеет!
Soon, the turkey too will soon be coming.
Где у них бывает мороженная индейка.
Where they have the frozen turkey.
Если ты думаешь после всего, что было, индейка достанется мне одному то ты псих.
After all we've been through if you think I'm gonna eat the world's worst turkey by myself you're crazy.
Тупоголовая индейка!
This turkey is braindead!
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
You're in luck today, Mr. Bonnington. There's your favorite - - roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Холодная индейка под лимоном и базиликом...
- Cold turkey with lemon and basilica.
Холодная индейка под лимоном и базиликом.
- Cold turkey with the lemon and basilica.
Индейка с ветчиной.
It says turkey and bacon.
- Вам не нужна индейка?
- Want a turkey?
Вот этот сэндвич с индейкой это настоящая индейка или это рулет с индейкой?
This turkey sandwich here is that real turkey or is it a turkey roll?
Кажется это настоящая индейка.
I think it's real turkey.
- У вас на заднем дворе пасется индейка?
- Is there a real bird in the back?
Надеюсь, индейка поместится.
Hope they can fit a turkey in there.
- Вы знали, что будет индейка.
- You knew I was cooking a turkey.
Том Индейка!
Tom Turkey!
Хороший хлеб. Индейка суховата.
Nice hot mustard, good bread... turkey's a little dry- -
Индейка суховата!
The turkey's a little dry?
И однажды ночью там появилась индейка, которую моя мать выиграла в кино.
And then, one night, there was also a turkey... that my mother had won at the movie theater.
Индейка к рождественскому столу.
Here's a nice Christmas turkey.
Я индейка, убейте меня.
I am a turkey.
У неё сиськи были такие пухлые, как индейка, орехи можно колоть.
She had thighs as plump as that turkey, cracked coconuts with them.
Тут за кроватью - индейка!
Hey, there's a turkey behind the bed!
всю мою семью перебила в великих Прериях, шайка диких индейцев.
my family, in crossing the Great Plains, was wiped out by a band of wild Indians.
Приготовим-ка мы индейку.
All right, make you great a pair of
Индейка...
The turkey.
Я думаю она - индейская еврейка.
I think that lady's a Jewish Indian.
Индейка.
Turkey.
– Ваша индейка, мистер Скрудж.
- Here's your turkey, Mr. Scrooge.
Индейка.
An Indian.