English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Индийской

Индийской tradutor Inglês

178 parallel translation
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
You want to know about The Indian Tomb trick?
Пока Ким вёз сообщение к полковнику Крайтону... этот джентльмен, как глава Британо-Индийской секретной службы... получил тревожные новости от своих агентов... которые сообщали о беспорядках и грабежах.
While Kim was carrying the message to Colonel Creighton... that gentleman, as head of the British-lndian Secret Service... was receiving disturbing reports from his agents. Reports that warned of bloodshed and plunder.
ѕотр € сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером'илеасом'оггом, местные власти арестовали его.
"Speechless at the violation of a native temple... " and the abduction of an Indian princess... "by Mr. Phileas Fogg, the authorities have arrested him."
Я приехал в Индию из-за "Индийской песни".
I came to India because of "India Song".
"И на нём - ноты" Индийской песни ".
No one speaks.
Я бежал к реке, чтобы очиститься, как грешники в индийской реке Ганге.
I ran to the river to clear, both are sinners in the Indian River Ganges.
Я еду в Преторию вести дела одной индийской торговой компании.
I'm going to conduct a case for an Indian trading firm.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
And a policeman passing an Indian dwelling- - I will not call them homes. - -may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
В королевстве Пресвитера Иоанна, дальше, чем Персия и Армения, в земле индийской, где живут черные сарацины, которых зовут египтянами.
In the kingdom of Prester John, beyond Persia and Armenia,.. .. in the land of the Indians,.. .. who are the black Saracens, also known as Ethiopians.
Я сказал - без солдатских песен и индийской любовной лирики.
No soldier songs, I said. No Indian love letters. What does she sing?
Одна была индийской вдовой, Вторая - просто женщина из Прома.
"One was an'arf-caste widow," "One was a woman at Prome,"
Вы знаете, Южная превратилась в страхе Страх индийской, страх раба Страх проклятой Союза.
You know, the South evolved in fear fear of the Indian, fear of the slave fear of the damn Union.
"после индийской еды."
"after he has indian food."
В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься.
The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty good... but all I needed was a gun and some time to heal.
Нашим проводникам строго приказали довести нас до Индийской границы,.. ... что в сорока километрах, и стрелять, если мы попытаемся бежать.
Our guides have strict orders to escort us... to the Indian border some 40 kilometers away... and to shoot us if we attempt escape.
В индийской культуре коровы священные существа.
Cows are sacred in Indian culture.
Когда-то я был главным хирургом-ветеринаром в Индийской провинции Каррит Пур.
Once, I was Chief Veterinary Surgeon in the Indian province of Karrit Poor.
– Радж Капур был индийской звездой.
- The great Indian movie star.
Ты когда-нибудь слышал о индийской книге под названием камасутра?
Have you ever heard of an Indian book called the Kama Sutra?
Это Американский химический завод в Индийской деревне, под названием Виши.
This is an American chemical plant in a village in India called Vishi.
Я делаю новые переводы той индийской женщины, помнишь?
I'm doing more translations of that Indian woman writer.
Как ты относишься к индийской пище?
How do you feel about Indian food?
Я собираюсь кормить ребёнка индийской едой?
Are we feeding this baby Indian food?
Ужас, нет, пахнет как... как грязный подгузник, полный индийской еды.
God, no, it smells like... like a used diaper filled with Indian food.
Ты знал, что по всему миру ежеминутно 10 тысяч человек впервые затягиваются индийской коноплей?
Did you know that, at any given time, 1 0,000 people are starting to use cannabis for the first time? ,
Попроси Эда и Ларри разобраться с индийской ситуацией.
Ask Ed and Larry to poke around the India thing.
Но тот человек был главой голландской Восточно-Индийской Компании в Японии.
But that man was the chief merchant of the East India Company's Japan branch.
Смесь индийской и посевной конопли.
It's a indica-sativa blend.
Для присутствующих здесь курильщиков старой закалки... Я принесла забористые, чудные смеси индийской и посевной конопли.
For all of you old-school smokers in the room I've also brought some wild and wonderful indica-sativa blends.
Мне дурно от этой индийской кухни.
( GROANS ) That Indian food made me sick. You hardly touched your cobra salad.
Говорят, что после индийской еды не рекомендуется Иметь дело с техникой или оставаться в квартире мужчины одетой
I read that it's important after Indian food to... not operate heavy machinery, and not stand around a handsome man's apartment with yourjacket on.
Это гибрид посевной и индийской конопли.
That, is Northern Lights Cannabis Indica.
Мой семинар по индийской культуре шел отлично Пока Тоби не решил, что он не достаточно зрел Чтобы смотреть картинки чужой культуры.
My Indian cultural seminar was going great until Toby decided that he was too immature or to deal with culturally explicit images.
Итак, Я много узнал об индийской культуре сегодня.
Okay, I have learned a lot about Indian culture tonight.
Зато я покувыркался с индийской девчонкой на двухъярусной кровати. Думаю, что попробовал все в Гарварде.
Well, I got a squeezer from an Indian girl on a bunk bed, so I think I got the full Harvard experience.
Он оставил деньги, чтобы мы заказали ужин. Как насчет индийской кухни?
He, uh, left money for dinner, so I was thinking indian.
Мы думаем об индийской кухне.
We're thinking about something new. Indian food.
- Громкость телевизора, мытье посуды. Есть ли кухня круче индийской.
The volume on the telly, the washing up... whether there's anything hotter than a vindaloo.
Это что-то из индийской мифологии.
It's something out of Indian mythology.
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле, то это не сработает.
If this is your way of trying to make me feel guilty about paving over that Indian burial ground, it isn't going to work.
" Ёй, чувак, не арестовывай мен €, это всего лишь 14 брикетов индийской марихуаны.
" Hey, man, why'd you bust me with these 14 bales of ganja?
Но никто не сравнится с моей индийской девушкой.
There isn't anybody like my Indian girl.
Я выяснил, что она была модернизирована индийской фирмой, которая имеет офис в Суиндоне.
I found out that he had them upgraded by an Indian firm that has its European office in Swindon.
Дон не большой фанат индийской кухни.
Don's not a big fan of Indian food.
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
I mean, if I came home and I found you having a tête-à-tête with an ex-boyfriend over a plate of Indian food, you know what I would do?
Я интересуюсь древними мушкетами, которые использовали во время индийской войны.
I'm interested in the ancient muzzle-loading rifles used during the modoc indian war.
Китайско-индийская.
Chinese and... -...
Я думаю, будет разговор об индийской экономике.
Why do they call drivers for this?
Он будет с индийской купюрой в 1000 рупий.
Serial no : 5BD 714592

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]