English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Индийцев

Индийцев tradutor Inglês

49 parallel translation
Несколько британцев, индийцев, бирманцев, сиамцев.
Some British. Indians, Burmese, Siamese.
Я подумал, что ты про индийцев.
I thought you meant Indians.
У индийцев?
- Indians?
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself were brought here to work mines and harvest crops.
Со всех индийцев теперь должны быть сняты отпечатки пальцев как с преступников.
All Indians must now be fingerprinted like criminals.
И комиссия, с участием индийцев, для разбора жалоб.
And a commission, part Indian, to hear grievances.
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать 350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать.
In the end, you will walk out because 1 00,000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate.
А вы, дорогой брат, тоже собираетесь учить Евангелию индийцев?
You too, dear brother, are going to teach the Gospel to the Indians?
Мы не выигрывали испытательных матчей против вест-индийцев 14 лет.
We haven't won a test series against the West Indies for 14 years.
Пора будить индийцев.
Time to wake up the Indians.
- Индийцев нужно остановить, Лео.
- The Indians must be stopped.
Мы вырезали всех индийцев, пытавшихся сопротивляться.
We massacred all Indians who resisted.
Я ела. Все вокруг аж подпрыгнули от изумления. 12 индийцев.
I ate it, right, and they all stood there, about 1 2 Indians, and they Were just shocked,
Не нужны мне одолжения этих индийцев.
Not with an Indian!
Не припоминаете, много у вас было клиентов-индийцев?
How many of your clients are Asian, do you reckon?
Мы - нация индийцев, управляемых шведами.
We are a nation of Indians governed by Swedish.
Дивали – очень важный праздник для всех индийцев.
Diwali is a very important holiday for the Hindus.
Вот еще : про индийцев - - Они любят различные позы в сексе.
And another thing about the Indian people, they love sex positions.
Для индийцев во всем мире.
Why not to Indians every where?
"Убийца индийцев".
"Slayer of hindus".
Спустя две недели, 25 % всех индийцев были мертвы.
Two weeks later, 25 % of all Indians were dead.
Как насчет индийцев?
What about Indians?
Думаешь, я вхожу в пятерку самых красивых индийцев в Пауни?
Do you think I'm in the top five best-Iooking Indian guys in Pawnee? No. Who do you think's got me beat?
Не у индийцев из Индии, а у индейцев отсюда.
Not indians from India, indians from, you know, here.
Сколько нужно индийцев, чтобы продавать безделушки?
How many indians does it take to sell novelties?
Но, видите ли, у нас, индийцев, есть пословица -
But, you know, in India, we have a saying -
Это приветствие, которое хиппи украли у индийцев.
It's an Indian greeting the hippies stole.
БлуБелловцы вероятно будут представлять паломников и индийцев, торговавших зерном, и... будут... благодарить...
The BlueBellians are probably re-enacting the Pilgrims and Indian corn trading, and... giving... thanks... Crap..
Мой супруг и его друзья думают, Что мы будем полностью зависеть от индийцев. От народа, который мы обманули.
My husband and his friends think we would be reliant on the Indians, a people whom we have betrayed and who would make us pay dearly in return.
Во Франции вы обязались быть на стороне Церкви, а сами ходите на религиозные праздники индийцев?
In France, you committed yourself to the Church. And yet you take part in the Indians'religious ceremonies.
Почему тратишь свои деньги на индийцев?
Why do you give money to the Indians?
Чувак, я не сбрасывал никаких индийцев с эстакады.
Well, does Renae have a car?
Возможно, личность Ашоки не очень хорошо известна на Западе, но для десятков миллионов индийцев он остается символом терпения и источником гордости.
Ashoka may not be well known in the West, but to tens of millions of Indians, he is still a symbol of tolerance and pride.
Она из зарубежных индийцев.
She is an NRI.
Неудивительно, что она популярна у 1,24 миллиарда индийцев.
No wonder it's so popular with India's 1.24 billion people.
Церковь послала мисссионера в Америку, чтобы тот научил Индийцев правильно заниматься сексом.
The Church sent missionaries to America to teach the Indians the proper way to have sex.
Насчет индийцев?
About Indians?
Откуда у индийцев суперспособности?
Java jitters don't give people superhuman strength.
Уважаю твои кулинарные вкусы... но взгляни на индийцев...
I respect your need for a vision quest or whatever, but look at the Indians.
Ищите индийцев.
Keep a weather-eye out for wayward Indians.
А после кофе мы гуляли, и она мне рассказала, что всегда считала индийцев очень необычными и загадочными.
And then after coffee, we went for a walk and she told me she always thought people from India were exotic and mysterious.
Так ценой победы гордыни над сопереживанием станут жизни миллионов индийцев?
So pride wins over compassion and millions of Indians pay?
- Не тот тип индийцев. - Но, пожалуйста, не вымещай это на мне.
- but, please, do not take that out on me.
в этой стране есть такая вещь, как законы, и они не только для индийцев.
There's such a thing as laws in this country and they're not just for Indians.
У индийцев нет смотрин.
In her culture, they don't have baby showers.
- В резне белых солдат обвинили индийцев. А она сбежала в леса.
The massacre of the white soldiers was blamed on the Indians and she escaped into the wild.
Нужно больше моделей-индийцев.
We need more Indian models.
У меня ощущение, что ты не из "стадных" индийцев.
I get the impression that you're not really, like, a clique-ish kind of Indian.
— Это только для индийцев.
- That's Indian use only.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]