English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Индюк

Индюк tradutor Inglês

133 parallel translation
А Вы напыщенный индюк с дурацкой физиономией.
Now if you know what's good for you... you'll sneak out the back way
И о чем этот набитый индюк собирается меня спрашивать? Мы же заткнули "Обсервер".
What can that over stuffed pelican question me about now we got The Observer shut up?
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real estate deal all by himself.
Тогда этот индюк надулся и говорит, "Это меня не волнует".
So the buzzard gets sore and says, "That don't cut no ice with me."
Вот он идёт, надувшись, как индюк.
Here he comes, swelling like a turkey-cock.
Я не посмотрю на то, что он надувается, как индюк.
'Tis no matter for his swellings nor his turkey-cocks.
Старый индюк.
Crazy old cluck.
Недоразвитый индюк.
Mallet-head cluck.
Пока, индюк!
So long, cluck.
Он стоял надутый, прямо как индюк.
He stood pouting like an idiot.
Зато мое сердце подсказывает, что ты напыщенный индюк.
I feel in my heart that you're a pompous ass, but that doesn't make it so.
- Гордый как индюк!
- You're as proud as a peacock!
Смотрите, какой индюк!
Look, what a Turkey!
Ты, Юри-Коротьпшка, старый прыщ, Я тебя утоплю, надутый индюк!
You, Chunky-Charley, I'll sink you to the bottom of the river like a bloody turkey.
Да этот индюк из особого отдела, Бек.
That hot shot over at Homicide, Beck.
Как индюк попадёт На этот вертел.
This spit like a turkey
Как индюк попадёт На этот вертел.
Which of us shall get on This spit like a turkey
Индюк!
Turkey!
В общем, мистер Браун, он - индюк.
She's under hypnosis!
Индюк! Кретин!
Stupid!
- Припадочный! Взбесившийся индюк!
Stupid!
Счастливого пути, индюк!
Have a nice trip, turkeycock!
Бери снасти, индюк!
Get it in gear, turkey!
Держи ее, индюк! Я поймал его!
Get it in gear, turkey!
С другой стороны, если он выиграет, а этот индюк очень даже может выиграть, приходится показывать ему, что относишься к нему как к хорошему другу.
On the other hand, if he wins, and this turkey just might, you got to make sure you're thought of as a good friend.
Гордый, как индюк. - О!
Proud as a peacock.
Это был мой индюк, мой... Только мой!
You stay right there!
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... ( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
Кричит индюк
The turkeys go gobble-gobble
Есть индюк.
There's a turkey.
- Кто индюк?
- Who is the turkey?
Кто индюк?
- l'm the dog.
Индюк делает гобл-гобл
The turkeys go gobble-gobble
И вдруг перед тобой появляется такой вот огромный индюк.
You get your first look at this six-foot turkey as you enter a clearing.
У меня однажды был индюк, так он за мной и шагу не сделал
I had me a damn turkey once that wouldn't follow me anywhere.
И движением рук Повенчал их индюк, Что живет на вершине холма.
" So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill.
Как индюк, испекся Росс!
Like the turkey, Ross is done!
А ты не слыхал про то, что индюк тоже думал, пока, блядь, на шашлык не попал.
And what do they say about assumption being the brother of all fuck-ups?
А не какой-то жирный индюк, просиживающий задницу за пивом и разговорами о футболе.
Not to an excrement fat person that only soccer speech and.. it takes beer with his friends.
Потому что исчез из духовки индюк! "
"The joint has gone From the oven like that!"
А этот индюк, мистер Кокс, вообразил, что я его поощряю.
And that goose, Mr Coxe, imagined I was encouraging him.
Надулся как индюк, с тех пор как шишкой стал.
He's so full of himself since becoming caporegime.
Ты - жалкий недоумок, возомнивший себя продюсером. Индюк!
Shyster, son of a bitch!
Да это просто надутый индюк!
A paper tiger, that's what he is.
Да, индюк.
A paper tiger.
Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк! Я?
She means you, you turkey of the sea.
* Ты еще меня узнаешь, индюк надутый. *
- I can't stay one minute more!
Посмотри - индюк.
Watch the turkey.
Пропади пропадом, этот твой индюк!
Enough!
Я сказал "индюк".
I said turkey.
Кто индюк?
Who is the turkey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]