English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Искривлён

Искривлён tradutor Inglês

16 parallel translation
И, кстати, что это ещё за "ШЕН" и куда он там искривлён?
What the hell is a "shen" and how come it's lopsided?
У него позвоночник искривлён.
His spine wasn't aligned.
Он искривлен пространством, это словно стигмат его ужасного падения.
Warped by space, like the stigmata of its terrible fall
Твой разум искривлен, сухоногий.
Your mind is bent, dryfoot.
Мизинец на левой ноге... искривлен.
Left little toe? Bunion.
Он искривлен.
Anatomy's distorted.
И ростом я и стройностью обижен. Обезображен лживою природой. Не кончен, искривлен и раньше срока я выброшен в волнующийся мир.
I, that am curtailed of this fair proportion cheated of feature by dissembling nature deformed, unfinish'd sent before my time into this breathing world and that so lamely and unfashionable that dogs bark at me- -
И ростам я и складностью обижен. Обезображен лживою природой. Прикончен, искривлен и раньше срока выброшен в волнующийся мир.
I, that am curtailed of this fair proportion cheated of feature by dissembling nature deformed, unfinish'd sent before my time into this breathing world scarce half made up and that so lamely and unfashionable that dogs bark at me- -
Рундист выступает, он искривлен.
The girdle comes out crooked.
Я стою прямо возле мистера Джонса, рот которого искривлен в жуткой гримасе.
I'm standing right next to Mr. Jones'scarecrows.
Узор с коньками искривлен.
The seahorse motif is curved.
Осколок стекла искривлен.
Well, the glass fragment is curved.
Вот эта похожа, но резец искривлен.
This one's close, but the lateral incisor is crooked.
Он искривлен.
It's curved.
Да, твой наконечник искривлен.
Yeah, your nozzle's bent. Sorry.
что ствол слегка искривлен?
Did you shoot with your eyes closed? Don't you think the barrel is a bit bent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]