Искупайся tradutor Inglês
17 parallel translation
Вон, смотри! Если хочешь, иди, искупайся.
Go for a bath, if you want to.
Иди Ананта, искупайся
Go and bathe, Ananta
Если перегрелся, пойди, искупайся, прогуляйся по пляжу.
Oh really? Are you hot or what?
Прьiгай и искупайся!
Go and have a wash!
Искупайся, милый
Go forth, my son.
Сходи искупайся, а потом купи две буханки хлеба, понял?
Go to bath, and then buy two loaves of bread, you know?
Искупайся и вынырни уже другим человеком.
Go for a swim, come out a new man.
Искупайся в себе, как в озере.
Take a swim in lake you.
Хорошенько искупайся!
Take a dive for me too.
Искупайся в сортире!
You should take a bath in a toilet. I just wanna do the debate.
Иди пока искупайся в бассейне, а я посмотрю наверху.
Why don't you go for a swim in the pool? - I'm gonna look upstairs.
Иди сюда, искупайся со мной.
Come. Bathe with me.
Искупайся в речке.
Grab a cold bath.
Искупайся!
Dive in!
Потом иди в продуктовый за Клораксом. И искупайся в нём.
Then you're gonna go to a grocery store, get some Clorox, and bathe in it.
Сходи искупайся или ещё что-нибудь.
Go swimming or something.
"Искупайся в бассейне".
They said "Get in the pool."