Испуганно tradutor Inglês
139 parallel translation
Она была милашкой и казалась слегка испуганной.
She was a very pretty little thing and she seemed to be quite frightened.
А вот теперь ты и впрямь кажешься испуганной.
Now you do look frightened.
Быть испуганной до смерти?
Being frightened to death?
Я уверена, что Вы пытаетесь создать атмосферу для меня, но... я просто не чувствую себя испуганной, вот и все.
I know you're trying to create atmosphere for me, but... well, I just don't feel frightened, that's all.
Однажды она показалась испуганной.
One day she seems frightened.
Она говорила так испуганно.
She sounded so afraid.
Чего ты хочешь? [Вики испуганно поворачивается к Неваляшке, когда тот начинает говорить]
What do you want anyway?
Вь так испуганно спрашиваете.
Why do you ask in such a frightened tone?
- Она выглядит испуганной.
She looks scared.
Ты прискакала на испуганной лошади.
You were on a runaway horse.
Не гляди так испуганно - Это лишь переходная фаза,
Don't look so frightened This is just a passing phase
Она не казалась испуганной.
She didn't seem to be frightened.
Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить.
At every light that shines, I jump up with a start.
И никто и никогда с тех пор не заставлял меня чувствовать себя настолько испуганной и смущенной
And nobody since then ever made me feel so scared and confused
Речь идет об испуганной женщине и ее восьмилетнем сыне.
We're talking about a frightened lady with an 8-year-old son.
Глазки испуганно бегают, подбородок трясется, а чего говорит, не сразу и разберешь - зубов-то почти не осталось.
His gaze shifts as if in fright, his chin trembles slightly- -and when he talks you see that only a few yellow teeth are left.
... испуганно.
Scared.
Простите. Если начнете более испуганно, это выведет вас куда нужно.
If you'll start out more frightened that will take you where you're gonna go.
Он выглядел испуганно.
He looked almost frightened.
- Я выгляжу испуганной?
- Do I look scared?
Но бабушка выглядела такой испуганной.
AND ALL OF A SUDDEN, GRANDMA LOOKED SO TERRIFIED.
Она выглядела такой испуганной, Сэм.
SHE LOOKED SO SCARED, SAM.
Ваши были воспоминаниями маленькой девочки... испуганной маленькой девочки.
Yours were of being a little girl... a scared little girl.
Вы сказали это немного испуганно
You say that with some fear.
Я чувствую себя освобожденной и испуганной и...
I feel liberated and terrified and- -
Она выглядит испуганной.
She looks scared.
Правда она выглядит испуганной?
Doesn't she look scared?
Она казалась испуганной, как олень со спущенными штанишками в свете фар.
She looked scared - like a deer in the headlights with his pants down.
С милой старушкой Кэтти выглядит испуганно.
By God, she's got some spirit!
В этот момент опять появляется полицейский. Парочка испуганно отстраняется друг от друга.
Then he comes back and they part.
И испуганно обернулся. Я увидел 4 лица, и одно было безумно.
# And I looked round in a state of fright # l saw four faces, one man
Она казалась испуганной и не помнила того, что произошло.
She seemed terrified, no memory of what happened.
Ты говорил, она выглядела испуганной?
You said she seemed afraid?
Алесса испытывала боль, она была такой одинокой и испуганной.
Alessa was so lonely and hurt and scared.
Выглядела испуганной?
Sounded like she was scared?
ќни выгл € д € т испуганно.
They look scared.
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
Well, uh, she's best friendswith this girl--blair waldorf- - who is basically everythingI hate about the upper east side distilled into one 95-pound, doe-eyed, bon mot tossing, label-whoringpackage of girlie evil.
Человек испуганно вскочил и произнес :
The man woke up scared and said :
Ты смотришь на него испуганно, но всё равно подходишь ближе.
You look at it with fear, but you can't stop yourself from getting closer.
- Да, только испуганно.
Like, scared.
Я выгляжу испуганной, Линкольн?
Do I look scared, Lincoln?
Ќо, очевидно, вы не убедили в этом мою пищеварительную систему котора €, будучи испуганной, имеет свою версию все-возможно-четверга
Well, apparently that you didn't reach my digestive system which when startle has its own version On anything can happen thursday.
Когда Вам сказали, что Вы можете быть спасены, Вы выглядели испуганно.
When you were told you were gonna be rescued, you looked scared.
Не смотри так испуганно.
Don't look so scared.
Ты выглядишь испуганной.
You look scared.
Страшная парочка оказалась довольно испуганной.
The awesome twosome is pretty awesome.
[Испуганно бежать]
# Running scared #
Но, если ты хочешь спасти этих людей, ты должна найти способ вернуться к той маленькой испуганной девочке.
But if you want to save those people, You have to find your way back To that scared little girl.
Она не выглядела злой, нервной или испуганной?
Did she seem angry, nervous or scared?
Я должна чувствовать себя разбитой.. или испуганной, или типа того, но я.. Чувствую себя довольно бодрой.
- I should feel more upset or scared or something, but I feel kind of exhilarated.
Ты не выглядишь испуганной.
You don't look it.