Исследователь tradutor Inglês
310 parallel translation
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
- Простите, вы исследователь?
- Pardon me, are you an explorer?
- Я охотник, а не исследователь.
- l'm not an explorer.
Я - Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
- Известный медик-исследователь?
- The famous medical researcher?
Центр управления Альфа, это станция Лунный Исследователь 2 Омега.
Alpha Control, this is Lunar Tracking Station 2 Omega.
Говорите, Лунный Исследователь.
Go ahead, Lunar Tracking.
Вызываю Лунный Исследователь.
Hello, Lunar Tracking.
На борту был американский исследователь доктор Кук, который утверждал, что достиг Северного Полюса
On board was the American explorer Dr. Cook, who claimed to have been to the North Pole.
- Сколько стоит "Исследователь Луны"?
How much is the Moon Explorer? Thirty-nine and eleven, miss.
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне.
A brilliant research engineer in the fields of acoustics, communications, and electronics on Tiburon.
Но я в первую очередь исследователь, капитан Гарт.
I am primarily an explorer now, Captain Garth.
Каково расстояние от меня до Исследователь Марса 7?
What is my distance from Mars Probe 7?
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe 7, took off on... its return journey from the red planet nearly eight months ago.
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле.
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence.
Спроси его, это точно Исследователь Марса 7.
Ask him if it's definitely Mars Probe 7.
Чарли, ты определенно можешь идентифицировать... что это Исследователь Марса 7?
Charlie, can you give us definite identification... it is Mars Probe 7?
Паниготто-исследователь, мы что уже в Африке?
Panigotto, are we already in Africa?
Две космические капсулы, Исследователь Марса 7 и Восстановление 7, которые были заперты вместе в радио тишине, теперь разделились.
The two space capsules, Mars Probe 7 and Recovery 7, which have been locked together in radio silence, have now separated.
Я исследователь, а не философ!
- I am a scientist, not a philosopher!
Исследователь планет.
Ah, interesting, planetary survey.
Он исследователь, врач. Уважаемый член Всемирной организации здравоохранения.
A researcher, a general practitioner, a respected member of Worid Health Organization,
Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно.
This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly.
Я считаю, что доктор Лейзенауэр - лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов.
Dr Leisenhau is in my opinion the leading authority in the world today on the subject of viral infections.
Я исследователь.
I'm an explorer.
Том Бакстер, исследователь, искатель приключений.
I'm awfully sorry. Tom Baxter, explorer, adventurer.
- Настоящий исследователь!
- A real-life explorer!
Исследователь, из чикагских Бакстеров.
Explorer, the Chicago Baxters.
Исследователь, поэт, искатель приключений.
Explorer, poet, adventurer.
Как твой друг-исследователь?
Your explorer friend's OK?
Он исследователь, Ванда.
He's an explorer, Wanda.
Я ни исследователь, ни искатель приключений... и я здесь не для того, чтобы навредить Вашему миру.
I'm no explorer or adventurer... and I'm not here to hurt your world.
Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приоткрывает завесу.
This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature,... tries to force the pace and lift the veil.
-... клеветник, исследователь мусора.
-... mudslinger, garbologist.
Один парень, думаю, исследователь, забыл это в баре.
A guy I think was an explorer left this in the bar.
Я, в определенном смысле, исследователь природы человека и нахожу все это восхитительным.
I'm something of a student of human nature and I find this all fascinating.
Исследователь человеческой природы?
A student of human nature?
Исследователь попробовал воду и говорит, что ему нужна щепотка соли.
The explorer tastes the water and says he needs a dash of salt.
Вы исследователь?
Are you an explorer?
Не говори так, Стиг. Ты же сам исследователь.
You mustn ´ t say that, Stig, you ´ re a scientist yourself.
Так что я лично принял меры, чтобы он занял более высокое положение как главный исследователь на Рагеше 3.
So I personally arranged for him to have a higher position as head researcher on Ragesh 3.
Я главный исследователь и командую строительством на колонии Рагеш 3.
I am head researcher and project director for the Ragesh 3 colony.
Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip.
Молодой исследователь взял его. Что вы имеете в виду?
We must find the cause and develop a countermeasure quickly.
Мой любимый исследователь.
My favorite explorer.
ї ƒругой французский исследователь XVIII века выразил свое отношение следующим образом :
Another 19 century French commentator put it this way ;
" И ISN подтвердило ранние сообщения, что неопознанный инопланетный корабль атаковал исследователь - скую лабораторию на Ганимеде.
And ISN has confirmed earlier reports that an unidentified alien ship... attacked a research lab on Ganymede.
Я-академический исследователь.
I'm on, uh, academic probation.
Исследователь. Из вольнонаемных.
Researcher, tide pool.
Прекрасный исследователь.
Thanks, Aicha.