Ишь tradutor Inglês
188 parallel translation
Ишь ты, не успели меня назначить, как она уже клеится.
I haven't been on the job 5 minutes, and she's making advances to me.
- Ишь, терпень нашелся.
- You must try mine sometime.
Ты чего? Ишь ты, плоскомордая курица!
Why you, you flat-faced pullet!
- Ишь ты, "что делаете с ребёнком"! - Держи его.
What are you doing with my baby? " Here's your baby!
Ишь, одна укусила.
Ah, there's one biting.
Ишь какой довольный!
Hey, you look happy.
Ишь, дружина ему надобна рыбу ловить.
You see? He's collecting a troop to go fishing.
– Ишь ты!
– Look at him!
Ишь ты, хитрый какой!
Ha, sly fox!
[смеется] Ишь ты какой хитрый!
- Upon my word : How clever!
Ишь какие смелые.
You're tough.
- Меня зовут Энджел. Ишь ты.
- I'm called Angel.
- Ишь ты! Вася заводи.
- Vasya turn it on
Ишь, какая.
Just look at her.
Ишь, разумная какая.
You're so smart, aren't you?
Ишь ты!
Well!
Ишь что удумали!
Why do they decide like this?
- И мне нельзя? - Нет. Ишь, котята шаловливые.
I know some little pussy cats who aren't going to be so pretty when Titorelli is through with them.
Ишь ты какой! А не старовать ли ты для меня?
Hop along, Charlie, you're too old for me.
Ишь, как поглядывает. А что, не пора ли тебе еще одну жену взять? Девка что надо.
Hasn't come the time to take another wife?
Ишь задышала, опять задышала.
What do you know! Firing again.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
Ишь ты, голубец он любит!
He likes the azure!
Ишь, повалился!
Back home...
Ишь шельма, пришла.
Here she is, the hussy.
Ишь ты, чего захотел!
You want too much!
Ишь, распетушился.
You are a princox.
Ишь ты, все ждут, и ты жди.
Everyone's waiting. And he also should.
Ишь, разговорился!
Don't brag!
- Ишь какой!
- What, you egg?
Ишь ты! Какие мы самостоятельные.
Well, real independent, aren't we?
Ишь ты!
Just look at that!
- Ишь ты какой.
- There you are.
Ишь, какую морду отъел...
Look at your fat face. Twist your own child's hands.
- Ишь разошёлся еретик.
- Oh, how he barks.
Ишь, сука, бедняжечка!
Diddems, my ass!
Ишь хитрый какой!
Coo you're a sharp chap, aren't you?
- Кыш, кыш, проклятые, ишь, лазейку нашли.
- Shoo, shoo, dog on you, just have found a hole.
Люди вы, люди, ишь, чего захотели.
Oh, you people, you want too much.
Ишь, чего!
That's going too far!
- Ишь как разорался
I'm going home.
Ишь, подарочек нам привезли.
Why would she bring this bundle of trouble here?
Ишь, как сбились в кучу.
Why do they fly so close together?
Ишь, смеется.
It's grinning...
Ишь, как просто догадался.
Look how easily he guessed.
Ишь ты!
( ENGINE SPUTTERING )
- Ишь, какой хитрый!
Yeah, I'm going.
Ишь ты, возомнила о себе.
You silly little fool.
Ишь ты!
I couldn't begin to guess.
- Ишь, пройдоха.
You little rascal.
Ишь ты!
Just imagine!