Йдєм tradutor Inglês
190 parallel translation
ѕойдЄм... ѕереждЄм ночь на железнодорожной станции.
Come... We will wait at the train station overnight.
ѕойдЄм, расскажешь мне побольше о своЄм центре отдыха.
Come and tell me more about your recreation center.
- ƒавайте перейдЄм к делам.
- Let's get down to cases.
ƒавай, ѕол, пойдЄм.
Come on, Paul. Let's go.
" привезЄм – ози немного гор € чего кофе. ѕойдЄм.
And we'll bring Rosie back some hot coffee.
- ƒавай, пойдЄм.
- You come along.
ѕойдЄм, соберЄм вещи яна.
Come on, let's go and tidy Ian's things.
ƒавай уйдЄм отсюда. ¬ кои-то веки выдалс € свободный вечер, и ни одного такси.
- A free evening, and settled here.
ѕойдЄм-ка прогул € емс €.
- V takes a walk.
ƒавай уйдЄм.
Get me out of here.
ѕожалуста, давай уйдЄм.
Get me out of here.
ѕойдЄм сынок.
Come on, son.
ѕойдЄм.
Let's go.
ћожно с вами поговорить? Цƒа. ЦќтойдЄм.
May I speak with you for a moment?
Ќельз € к ним прикасатьс €. ѕойдЄм, сбегаем за ћоти, прежде чем кто-нибудь войдЄт сюда
- We can't touch them! It's forbidden to touch, Run and call Moti, before someone comes and lays a towel on them,
— ейчас пойдЄм. — ейчас мы пойдЄм, но это ещЄ не конец, мы тебе ещЄ покажем.
- Okay, we'll go on now, We'll go on now, but this is not the end, just wait and see,
ѕойдЄм внутрь, только тихо, чтобы ќни не заметили и не разволновались.
Let's go in quietly so they won't take notice or get excited,
я тут подумал, может мы перейдЄм на "ты"?
I thought, maybe we could address each other more familiarly, I mean, by name?
Ќо наши отважные девушки уже здесь с этими самцами, так пойдЄм же, посмотрим на них, мне очень интересно.
But our brave girls are here with males, let's go and see them, I'm very curious.
≈ сли мы войдЄм, будет поздно.
It'll be too late for you when we enter!
¬ ойдЄм - будет поздно.
It'll be too late for you when we enter!
ћы не дойдЄм.
Isn't it the same where to die?
ѕойдЄм, посмотрим второй этаж.
Let's go and see the upstairs...
ќтлично. ƒо тротуара дойдЄм пешком.
I ain't all skinny and shit. What you mean, you ain't skinny?
абельщики хот € т ретранслировать наш 6-тичасовой выпуск, найдЄм ли мы этого парн € или нет.
Network wants to feed off our 6 : 00 whether we find the guy or not.
ѕойдЄм. ѕолицейский эскорт поможет проложить нам дорогу.
Let's go. A police escort's gonna pick us up en route.
ћы всЄ ещЄ идЄм. ћы пойдЄм.
Oh, we're still going.
Ќе будем вы € сн € ть отношени € при такой публике. ѕойдЄм в мой офис.
Not in front of company. Step into my office.
ѕойдЄм.
Come on.
" дЄм с нами, но осторожно, не давай себ € съесть!
Come along, but careful you don't get eaten!
" дЄм, разделим еЄ в тени.
Let's go split it up in the shade.
" дЄм.
Let's go.
" дЄм к ќрмокскому шоссе.
Let's head for the Ormoc highway.
"дЄм, прогул € емс €." ака € ночь!
- Come, let's go.
- √ де можно выпить, потанцевать. - Ќо ведь там нигде нет света! - ќсвежимс €. " дЄм!
- There is a power failure.
ѕойдЄм, ѕитер, посмотрим.
Let's take a look.
" дЄм-идЄм. я пойду с тобой.
- Come on now...
ƒавай пока не пойдЄм домой.
Let's not go home just yet.
"дЄм. ћы уверены ¬ ас заинтересуют все наши экспонаты, ћожем мы попросить ¬ ас сделать тройной выбор " центрального стола и пройти дальше.
Although we know you will find all of the exhibits fascinating, may we request that you make your three selections at the central desk and keep moving.
ƒавай, Ѕазука, клади куртку, и пойдЄм!
Okay, Bazooka, put a coat on and let's go,
" дЄм, € покажу тебе, что надо делать.
You also don't know how to fold a blanket?
Ц " дЄм. ¬ сЄ устроено. ¬ сЄ в пор € дке.
Just wait a moment here, Okay, it's fine, come on, Everything's arranged?
ЦЌадо их сн € ть, пойдЄм...
We gotta take them down,
" дЄм, идЄм...
Come on, Come one!
ѕожалуйста, сюда. " дЄм, иди за мной.
Come over here, please,
Ц " дЄм в воду. Цј что, € кажусь тебе гр € зным?
Let's go in the water,
ЦЌет, ты просто ненормальный. " дЄм!
Do I look dirty?
Ц " ждЄм? Ц ∆ дЄм.
And just wait?
ѕроблема найти человека, готового перейти дорогу апоне. " дЄм.
The problem is who wants to cross Capone. Let's go.
¬ ставай. " дЄм.
Wake up. We'll leave.
" дЄм парень!
Go, boy!