Йейн tradutor Inglês
634 parallel translation
С-е-р-ь-ё-з-н-о.
S-R-S-L-Y.
К О Н Е Ц
THE END
П - И-Т-Е-К-А-Н-Т-Р-О-П-У-С Э - Р-Е-К-Т-У-С.
P-l-T-H-E-C-A-N-T-H-R-O-P-U-S - E-R-E-C-T-U-S.
Уолтеру МакКрэкену.М-А-К-К-Р-Э-К-Е-Н-У.
- Yes. To Walter McCracken - M - C-C-R-A-C-K-E-N.
- М-А-К-Л-Е-Й-Н.
- M-A-C-L-E-A-N.
Это было тут же тот адвокат, г-н Оси, сказал ей, что твой отец вынужден был жениться на одной из тех шишек аристократке как и он сам моя маленькая Рита она не верила она надеялась что он женится только на ней
It was right there that lawyer, mr. Osie, told her your papa had been forced to marry with one of those high-up aristocrat like himself. My little rita, she don't believe.
Николаса Дулейн и его жены ей 17, она креолка креолка?
She's 17 and creole.
Я Клио Дулейн и моя мать была... я все знаю, кто вы, а так же кем была ваша мать моя мать рассказала мне а я сказал ей заниматься своими делами
I'm clio dulaine, and my mother was - i know exactly who you and your mother were. My own mother told me, and i told her to mind her own business.
Там миссис ван Райн, ей очень плохо.
It's Mrs. Van Ryn. She's very sick.
Т И Х И Й П О Е Д И Н О К
THE QUIET DUEL
К О Н Е Ц Перевод с английского : konic Редакторы : Herbst, Yule
THE END
Напишите ей расписку, Пейн, и за эти письма тоже.
- And give her a receipt for those letters, too.
У П Р А В Л Я Ю Щ И Й С А Н С Ё
Sansho the Bailiff
Ш-Е-Р-М-А-Н.
S - H-E-R-M-A-N.
Ей никогда не сравниться с фройляйн фон Бернбург!
She's not a patch on Ms. v. Bernburg.
Ле-е-н-я-я-я!
Lyonya!
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
F-R-A-N-K-E-N...
Не забудьте : Настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе.
Now, folks, please don't forget, there's a genuine Baby Jane doll... waiting for each one of you right out in the foyer.
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
THE UMBRELLAS OF CHERBOURG
И-Н-Е-Р.
I-N-E-E-R.
- С-Е-Л-И-Н-А.
- S-E-L-l-N-A.
Я - для л-та Сулу. Не позволяйте ей трогать вас, к-н.
Don't let her touch you, captain.
Н е могу выбросить это из головы.
I can't get it out of my mind...
Но давай обсуждать это не при С-Ы-Н-Е.
Don't discuss it in front of our S-O-N.
- Нет. Н-Е-Т.
N-O : no!
О - т - м - у - ч - е - н - н - ы...
- C - H - L
Д-Ж-А-Н-Е-Т!
Oh, J-A-N-E-T
к-о-м-п-е-н-с-а-ц-и-я к-о-м-п-е н-с-а-ц-и-я.
I think is "rain bur..." rain... ", Then? Bursa " "bursa"?
П-Е-Р-Е-С-Т-А-Н-Ь.
S-T-O-P.
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства серьёзности своих намерений подарил ей это кольцо. Истица заявляет также, что ответчик пребывал с ней в интимных отношениях.
Claimant Dirx declares that Rembrandt orally gave her his marriage vows gave her a ring as proof and claimant declares that he slept with her on various occasions.
Н.Е. твоя.
Your Nina, of course.
Н.Е. привет!
Give my regards to Nina!
Н-Е-Ф-Т-Ь.
... O-R-A-J.
Н Е П Р О П У С Т И Т Е! В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я Ч А С Т Ь 2
Don't miss History of the World Part ll.
А П П Е Т И Т Н Ы Й Р А У Л Ь
♪ Exactly like you ♪
С Д Е Л А Н О В Б Р И Т А Н И И
( * punk rock )
Н-Е-Б-Е-С-А.
H-E-A-V-E-N.
З А К Л Ю Ч Ё Н Н А Я :
Female Prisoner :
Трейнер. Т-Р-Е-Й-Н-Е-Р.
Trainer, T-R-A-l-N-E-R.
ј Ёйнштейн?
And Einstein?
Ёйнштейн тоже была женщиной!
Einstein was also a woman!
Р Ы Н О К Ж Е Н Щ И Н
FEMALE MARKET
Л-а-д-н-е-н-ь-к-о.
Okay.
будьте добры, позвоните по номеру 8-4-4-ж-е-н-а.
won't you please call this number? 8-4-4-w-i-f-e.
Во-первых, я обещала ей пойти в бассейн и не пошла.
I said I'd go to the pool and I didn't.
Пусть Кейн готовит вариант "Е".
Get Cain to prepare E.
Р-е-н-з-а.
R-e-n-z-a.
- Не хочу! Н-е-е-е-е-е-т!
It's no fair!
В-е-р-н.
V-E-R-N.
В-е-р-н!
V-E-R-N!
- В-е-р-н!
- V-E-R-N!