Йца tradutor Inglês
22,886 parallel translation
Если не получится, серийный насильник и убийца останется безнаказанным.
If you don't, a serial rapist and murderer walks.
Но я не убийца.
But I'm not a killer.
- Кстати о крови - эта луна тоже убийца.
Speaking of blood, this moon is also a killer.
Ты сама-то убийца.
You the murderer.
Ты чёртова убийца!
You [bleep] murderer!
Я загнал его тет-а-тет, сказал, что он проиграет гражданскую войну, его схватит разгневанная толпа, оторвет ему пальцы, отрежет яйца, и вздернет его на площади Эмира!
I got in his face ; I told him he'd lose a civil war, get captured by an angry mob that'd yank out his fingernails, cut off his nuts, and hang him in the Place de l'Emir!
Эти яйца просто восхитительны.
These eggs are really something.
У тебя яйца на бороде.
I got eggs on your beard.
Яйца на бороде?
You got some eggs on my beard?
Будете сидеть там, пока убийца не сознается.
You will stay there until the murderer confesses his crime.
- Я стала пьяницей из-за тебя, убийца сраная.
I'm a drunk because of you, you murdering bitch!
Он убийца.
He's a killer.
Мы не уверены, что, черт возьми, он, но мы знаем, что он хладнокровный убийца.
We're not sure what the hell he is, but we do know he's a cold-blooded killer.
Он убийца, который атаковал нас и угрожал сбить этот самолет, если бы мы не согласились с требованиями.
He's a murderer who attacked us and threatened to take down this entire plane if we didn't cede to his demands.
Что капитан контрабандист, а не убийца?
The captain is a smuggler, not a murderer?
Убийца оставил его?
The killer left it?
Убийца Хейна и Ларсена, наверное, считает это игрой.
Maybe whoever knocked off Hein and Larsen thinks this thing is a game.
Когда убийца уходит на дно, всё сводится к терпению.
That's when it becomes a waiting game.
Командор, думаю, убийца вами восхищён.
Commander, I, uh... I think that the killer admires you.
Думаю, убийца видит в вас опасного противника, в то время как жертвы, были просто пешками, расходный материал.
I think he sees you as a potentially dangerous adversary, unlike the victims, who were mere pawns, expendable foot soldiers.
У нас закончились яйца.
We're out of eggs.
Он был деловым партнером бельгийца.
He was business partners with the ambassador.
Это значит, что ты — убийца.
That makes you a murderer.
В конце концов может оказаться, что убийца — не одна из дебютанток.
The killer may not be one of the debutantes after all.
Серийный убийца?
A sequential killer?
Но если это серийный убийца, нам нужна помощь доктора.
But if it is a sequential killer, we need the doctor's help.
Так ты думаешь, убийца ненавидит их из-за их положения в обществе.
So you think the killer hates them because of their privilege.
Вы думаете, что убийца — чёртов жених.
You think it's the bloody bachelor.
Элизабет, вы не убийца.
Elizabeth, you're not a murderer. You're just desperate.
Вы не убийца, Элизабет.
You're not a murderer, Elizabeth.
Сэр, я склонен полагать, что если леди Элизабет не убийца, она может запросто оказаться следующей жертвой.
Sir, I'm inclined to believe that if Lady Elizabeth is not our killer she may very well be our next victim.
Должно быть, убийца вытер ручку, когда уходил.
The killer must have wiped down the fingermarks on his way out.
Или, может быть, существует незначительная вероятность того, что убийца сделал эти фотографии и подбросил их в мой кабинет.
Or maybe, possibly, there is the tiniest chance that the killer took these photos and left them in my office.
— И этот убийца? ..
- And the killer being?
Это столь же вероятно, как и теория о том, что Фредди Пинк — убийца.
It's as credible as the theory that Freddie Pink is the killer.
Если Фредди не убийца, тогда почему она до сих пор не подумала об этой теории?
If Freddie is not the killer, then why did she not think of this theory before now?
А если она — убийца?
And if she is the killer?
Он убийца.
The man is a murderer.
Он понимает, что если поставить под сомнение главную улику, всё его дело не будет стоить и выеденного яйца.
He understood that if he could raise a question about one key piece of evidence, his entire case would have to be thrown out.
Он — убийца.
The man's a murderer.
Возможно, прежде вы не были убийцей, Шэнли, но, безусловно, теперь вы убийца.
You may not have been a killer before, Shanley, - but you certainly are today.
И если мистер Шэнли и в самом деле убийца, у него было несколько часов, чтобы избавиться от улик.
And if Mr. Shanley was indeed the killer, he had several hours to dispose of it.
Однако, некоторые из них смазаны, словно убийца был в перчатках, или обернул рукоять тканью.
However, some of the marks are smudged, as if this weapon was handled with gloves or cloth.
Ты убийца, Гас.
You're a murderer, Gus.
Я правда думаю, что моя ненависть к мистеру Ньюсому сильна настолько, что если убийца попытается его достать, моё подсознание помешает мне воспрепятствовать этим попыткам.
I really think my hatred for Mr. Newsome is such that should the killer try to kill him, my subconscious could overtake my ability to prevent such an incident.
У вас на свободе есть убийца, который пытается устранить всех свидетелей, что согласились свидетельствовать против вас.
You have a trained killer on the outside trying to eliminate all of the witnesses that agree to testify against you.
Убийца никогда не выстрелит в констебля.
The killer would never shoot a constable.
Да, но если в городе узнают, что он всё ещё жив, возможно, убийца попытается убить его снова.
No, but if we present him all about town as if he is still alive, perhaps the killer will try to kill him again.
Вы хотите возить труп по городу в надежде, что этот убийца попытается снова его убить?
You want to parade a dead man around town in hopes that his murderer tries to murder him again?
Ли Харрис - убийца.
Lee Harris is a murderer.
Ты заставила Элис убить бельгийца.
You convinced Alice to murder the Belgian ambassador.