К телефону tradutor Inglês
1,249 parallel translation
Душечка, к телефону.
Sweetie, telephone.
- Никогда не подходи к телефону.
- Never, ever pick up the phone.
- Я сказал не подходить к телефону.
- I told you not to pick up the phone.
Мистер Кохаген, к телефону.
Mr. Cohaagen, telephone.
Извините сэр, вас к телефону. Мисс Викхем.
- Excuse me, sir, there's a Miss Wickham for you on the phone.
В трех есть мужчина шансонье, в одном - фокусник, в одном - пианист. А в "Черной Кошке" не подходят к телефону.
Three of them have masculine singers, one has a magician, different one a pianist, and they do not attend me of the Black Kat.
Пардон, но вас к телефону.
Excuse, that one there below is not it the telephone?
Бен Хорн просит к телефону Эйнера Торсона.
Ben Horne for Einer Thorson.
- Вас к телефону, Комиссар.
- Telephone call, Commissioner.
- Тебя к телефону.
- Telephone.
- Месье Харрисон, вас к телефону.
- Mr. Harrison? Phone call for you.
– Да, я сказал ей перезвонить сюда и попросить ответившего позвать к телефону лысеющего полного мужчину в очках.
- Yeah, I told her to call me here and to tell anyone that answers to ask for a balding, stocky man with glasses.
- Гомер, к телефону.
- Telephone, Homer.
Алло, можно попросить к телефону Жана Рено?
Hello. May I speak to Jean Renault, please?
- Тебя к телефону, помощник Шерифа.
- Deputy Hawk is on the phone.
Шелли, к телефону.
Shelly, telephone.
Дидье, тебя к телефону.
Didier, phone!
Не подходи к телефону!
Do not come to the phone!
- Анна, к телефону. 3 линия.
There's a call for you on three. "Seven-three-one"?
- Мне подойти к телефону?
- Shall I get that?
Флоси, к телефону.
Flosi, telephone.
Аксель, к телефону.
Axel, telephone.
К телефону.
Telephone.
Управляющий Нагавара, вас просят подойти к телефону.
Manager Nagarawa, Manager Nagarawa, please come to the nearest phone.
Гомер, тебя к телефону.
Hey, Homer. Phone call.
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
Excuse me, Mr. Krieger, there's a phone call.
- Там ответили "Уолдрон." - Пошли к телефону. У тебя есть монетка?
They answered and said "Waldron." Let's get to a phone.
Пап, тебя к телефону.
Dad, there's someone on the phone for you.
Мистер Болдуин, Вас к телефону.
Mr. Baldwin, phone call for you.
Кузена Юбера просят к телефону.
I have a phone call for Cousin Hubert.
Его надо к телефону.
They need him on the phone.
Не подходит к телефону, возвращает нераспечатанные письма.
Refuses to talk on the phone. - Sends back my letters unopened.
Джоэль Рифкин, к телефону.
Joel Rifkin, telephone.
Дженис сейчас не может подойти к телефону.
Janice can't come to the phone right now.
Беги к телефону и вызови полицию.
Get to a phone and call the police.
Можно мистера Чена к телефону?
Is Uncle there?
Можно Конг Шу-Вай к телефону?
Is Jiang Xkiuhuei there?
Я не могу сейчас подойти к телефону, так что оставьте сообщение.
I can't get to the phone right now, so, uh, leave a message. Thanks.
В общем, после обеда я пошла к телефону, подумала, что так будет лучше, пока Джордж в столовой.
Anyway, I went to telephone after dinner,... when I thought George would be in the dining room. - Seven years!
Позовите главного врача к телефону!
Yes, then put me through to the doctor.
Попросите к телефону нашего доверенного.
The chief accountant, please.
Всякий раз, когда он подходит к телефону, он не сразу зовет Норин.
Whenever he answers the phone, he won't put Noreen right on.
Теперь всегда, когда он подходит к телефону, я вешаю трубку.
Now whenever he answers the phone, I just hang up.
Она не может сейчас подойти к телефону.
She can't come to the phone now.
В середине обеда он поднимается к телефону и больше не появляется.
Thank you. Terrible business. Gastritis.
Кто-нибудь подойдите к телефону.
Somebody better get the telephone.
- К телефону.
Telephone.
Симона Шулеля просят к телефону. Я на минуту.
I'll be back.
Проводите меня к телефону.
- Just take me to a telephone.
Вас к телефону.
You got a phone call.
Вас к телефону, сэр!
There's a call for you, sir.