Как будто у меня есть выбор tradutor Inglês
20 parallel translation
Успеем-не успеем... Как будто у меня есть выбор.
Even if I did, I have no choice.
Он вел себя, как будто у меня есть выбор.
He acted as if I have a choice.
- как будто у меня есть выбор?
- Like I have a choice?
- Как будто у меня есть выбор.
Ah, I could take it or leave it.
Как будто у меня есть выбор.
Like I have a choice.
Как будто у меня есть выбор!
As though I've had some choice!
Как будто у меня есть выбор.
As if I have a choice.
Ох, как будто у меня есть выбор!
Oh, like I had a choice!
Как будто у меня есть выбор, чувак.
Like I got a choice, man.
Ты ведешь себя так, как будто у меня есть выбор. — Его нет!
You act as if I have a choice in this.
Как будто у меня есть выбор?
Like I have a choice?
Ты же не серьезно собираешься пройти через это, не так ли? Почему ты ведешь себя так как будто у меня есть выбор здесь?
You're not seriously going through with this, are you?
Как будто у меня есть выбор.
Eh, like I have a choice.
Вы спрашиваете моё мнение, это звучит так, как будто у меня есть выбор?
Well, you're asking me, so it sounds like I have a choice?
Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор.
You say it like I have a choice.
Как будто у меня есть выбор.
You say that like I got a choice.
Как будто у меня выбор есть.
Like I have a choice.
Как-будто у меня есть выбор.
Do I have a choice?