Как мило с его стороны tradutor Inglês
33 parallel translation
О, как мило с его стороны!
Oh, how nice of him!
- Как мило с его стороны.
- Nice gesture.
Как мило с его стороны!
Pretty sweet, huh?
- Как мило с его стороны.
- That's very sweet of him.
Как мило с его стороны.
How sweet of him.
Как мило с его стороны подарить диск, который мне будет напоминать о замечательном времени, которое я провёл с его дочерью.
How nice of him to give me a CD that will remind me of all the wonderful times I shared with his daughter.
Как мило с его стороны.
Nice of him to fucking mention it.
Он вынужден быть и матерью, и отцом, как мило с его стороны.
He has to be both the mother and the father, so good for him.
О, как мило с его стороны.
Oh, that's nice of him.
- Как мило с его стороны провести нас.
- Nice of him to see us off.
Как мило с его стороны помочь им.
Nice of him to help them.
Как мило с его стороны использовать эти слова.
How nice of him to use those words.
Как мило с его стороны.
How nice of him.
Как мило с его стороны.
Well, that's lovely for Riddle.
Как мило с его стороны.
Well, that was nice of him.
Как мило с его стороны.
Hmm. That's nice of him.
Как мило с его стороны.
That was nice of him.
Как мило с его стороны!
How nice of him (!
Как мило с его стороны, что он позвонил.
Oh, that was nice of him to call.
- Как мило с его стороны.
~ Nice of him.
- Как мило с его стороны зайти.
- Nice of him to stop by.
- Как это мило с его стороны!
Nice.
Как мило с вашей стороны приехать, чтоб проводить его!
It's nice of you to come see him off!
Как это мило с его стороны
How very thoughtful of him.
— Как мило с его стороны.
- Nice of him.
Как это мило с его стороны.
How nice for him.
Как это мило с его стороны, правда, сержант?
Oh, that was really nice of him, wasn't it, Sergeant?
Как мило с его стороны.
Nice of him. And you.
Как это мило с его стороны.
Isn't that nice of him?