Как ты мог сделать это tradutor Inglês
118 parallel translation
Как ты мог сделать это, Дел?
How could you do this, Del?
Как ты мог сделать это?
How could you do this to me?
Как ты мог сделать это?
How could you do this?
Так я могу почувствовать себя лучше КАк ты мог сделать это с..
So I can get myself better. How could you have done that to -
Матэо, я не понимаю, как ты мог сделать это?
Mateo, I don't understand how you could do this.
Как ты мог сделать это, папа?
How could you do it, dad? Huh?
Как ты думаешь, кто мог это сделать?
Have you no idea who could have done it?
Да, мистер директор. Как ты мог это сделать!
Yes, Mr. Director.
Как ты мог это сделать?
How could you do that?
Как ты мог это сделать с Кираз?
How could you do that to Kiraz?
Как ты мог это сделать?
How could you do this?
Как ты мог это все сделать, папа?
How could you do those things, Papa?
Как ты мог это сделать?
How can you do this? You're a mutant.
Как ты мог это сделать.
I can't believe you did that.
Как ты мог это сделать при сыне.
How can you do this in front of your child?
Как ты мог это сделать?
How could you do that to her?
Если кто и должен это сделать, то это Фрейзер, Как ты мог её обрюхатить?
If anybody's going to propose to Roz, it's Frasier. How can you do that?
Как ты мог позволить мне сделать это? !
How could you let me do that?
Как ты мог это сделать? !
How could you do that?
И чтобы сделать это - ты работал под прикрытием. который мог бы влюбить в себя такую девушку как я.
In order to do that, you would have to go undercover, assume a false identity and pretend to be the man who would make the girl I was pretending to be fall in love.
Это самое меньшее, что я мог сделать после того, как ты дважды меня убил.
It was the least I could do... -... after you'd killed me twice.
Как ты посмел? Как ты мог это сделать?
How dare you How could you have done that?
Я испытал такое облегчение, когда ты простила меня за кражу крови и я не мог понять, как такой рациональный человек мог сделать это.
I was so relieved when you forgave me for stealing the blood... that I failed to realize no rational person would've done that.
- Нет, Суки, Том не мог это сделать потому что ты настояла, что должна одобрить раковину перед тем, как ее установят.
- No, Sookie, Tom couldn't have done that because you insisted that you had to approve the sink before it was installed.
Как ты мог сделать ей это?
How could you do it to her?
- Но КАК ты мог это сделать?
- How could you do this?
Как ты мог это сделать?
How dare you to did this? !
Значит, ты не мог это сделать, после того, как приготовил салат?
So you couldn't make it past the salad, huh?
Как ты мог это сделать с моим птенчиком?
How could you do this to my chick?
– Как ты мог это сделать?
- I didn't do anything! - How could you do this?
Как ты мог это сделать?
You're the coolest thing I ever saw.
- Неоткуда. - Дин, как ты мог это сделать?
Dean, how could you do it?
Ни как черту характера, а как оперативную необходимость и ты не мог это сделать?
Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it?
Как ты мог это сделать?
You shouldn't have done that.
Как думаешь, ты мог сделать это чуть более по-пацански, м, братан?
You think you could butch it up just a bit, though, bro.
- О, нет. - Как ты мог это сделать?
Oh, no. how could you do it?
Как ты мог это сделать?
Why did you do it?
Как ты мог сделать это?
How could you do it?
Ну, это звучит как что-то, что ты мог бы сделать.
Well, it does sound like something that you would do.
Ты привел нас прямо к ней, и как ты мог это сделать, если ты ее не убивал?
You led us right to it, And how could you do that if you didn't kill her?
Как ты мог сделать это?
How could you do that?
Как ты мог позволить ей сделать это со мной?
How could you let her do this to me?
Ты мог сделать это как все.
You could have just done it simply.
Пап, как ты мог это сделать?
Dad, how could you do that?
Как ты мог это сделать?
How could you do it?
Как ты думаешь, кто мог бы это сделать?
Who do you think it could be?
Как ты думаешь, он мог это сделать?
- Do you think he'd do that to me?
Зак, как ты мог это сделать?
I'll take one. " Zack, how could you do that?
Как ты мог это сделать?
How can you do this?
Мы оба знаем : она не заслуживает этих денег, и забрать их у неё - это меньшее, что ты мог сделать, после того, как я узнала сегодня о вас двоих.
We both know she does not deserve that money, and your getting it away from her is the least you could do after what I found out about you two today.
Как ты мог сделать такое с этой женщиной?
How could you do that to that woman?