Какие у тебя планы на вечер tradutor Inglês
37 parallel translation
Ну какие у тебя планы на вечер?
What are your plans for tonight?
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
Tell me, do you have plans for this evening? A few friends round for dinner.
Рэйчел, какие у тебя планы на вечер?
What are you up to tonight?
Скалли, какие у тебя планы на вечер?
So, Scully, what are you doin'tonight?
Какие у тебя планы на вечер?
Hey, what are you doing tonight?
Какие у тебя планы на вечер?
So what are you up to tonight?
Какие у тебя планы на вечер?
You got any plans later on tonight?
Ну, какие у тебя планы на вечер?
So, what are your plans for the rest of the night?
Эй, Элли, ты... какие у тебя планы на вечер?
Hey, Ellie, you, uh - you got plans tonight?
Какие у тебя планы на вечер?
What are our plans for tonight?
Итак, Саттон, какие у тебя планы на вечер?
So, Sutton, what are your plans for the evening?
Ладно, неважно, какие у тебя планы на вечер?
All right, either way, what are you doing tonight?
О, слушай! Погоди-ка, Кармен, какие у тебя планы на вечер?
Oh, hey, wait, Carmen, what are you up to afterwards?
Хотела узнать, какие у тебя планы на вечер.
I was wondering what your plans were for this evening.
Какие у тебя планы на вечер?
What are your plans this afternoon?
Какие у тебя планы на вечер?
What are you doing tonight?
Какие у тебя планы на вечер?
What do you have on tap for tonight?
Какие у тебя планы на вечер?
What are you doing during dinnertime?
Прежде всего - какие у тебя планы на вечер пятницы? Отменяй всё.
Before we say anything else, what are you doing Friday night?
Какие у тебя планы на вечер?
What are your plans tonight?
Итак мама, какие у тебя планы на завтрашний вечер?
So, Mom, what are you doing tomorrow night?
Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер?
Maeby, where are you off to on this glorious Sunday afternoon?
У тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Are you free for dinner tonight?
Какие у тебя дальнейшие планы на вечер?
So anything else you want to do tonight?
У тебя есть на вечер какие-нибудь планы?
So, do you have any plans tonight?
Хорошо, у тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Okay, do you want to do something tonight?
У тебя есть какие-то планы на вечер, Матиас?
Doing anything tonight, Mathias?
Хотела поинтересоваться, есть ли у тебя какие планы на вечер пятницы?
I was just wondering, are you doing anything on Friday night?
Так, шеф, нам плевать какие у тебя были планы на этот вечер,
Okay, driver, we don't care about the arrangements that you made.
У тебя какие планы на вечер?
So, what are you doing tonight?
Так у тебя есть какие-нибудь планы на вечер после работы?
So you, er, you got any, you know, plans after work?
А у тебя какие планы на вечер?
What are your plans tonight?
Хан, какие у тебя планы на сегодняшний вечер?
Han, what are you doing tonight?
У тебя есть какие-то планы на вечер?
So any big plans tonight?
Какие у тебя планы на оставшийся вечер?
What are your plans for the rest of the night?
Так у тебя есть какие-то планы на вечер?
So, have you got any plans for this evening?