Какого черта он здесь делает tradutor Inglês
61 parallel translation
Какого черта он здесь делает?
Believe, some things that I wouldn't miss But I look at your pants and I need a kiss
Какого черта он здесь делает?
What the hell is he doing here?
- Какого черта он здесь делает?
- What the hell is he doing here?
Какого черта он здесь делает?
What the bloody hell is he doing here?
Какого черта он здесь делает? Что?
What the hell was that?
Но мы знаем, что Бан есть на фотографии, и что она, возможно, является ключом к разгадке не только тайны личности Деррила Ван Хорна, но и того, какого черта он здесь делает, и, знаешь, я бы ее спросила, но она в коме.
But we do know that bun is in the picture, and that she possibly holds the key to not only who Darryl Van Horne is, but what the hell he's doing here, and, you k I would ask her, but she's in a coma.
Какого черта он здесь делает?
What the hell's he doing here?
Какого черта он здесь делает?
What the hell is he doin'here?
А какого черта он здесь делает?
What the hell does he do anyway?
Какого черта он здесь делает?
What the heck is he doing there?
Какого черта он здесь делает?
What's he doing here, anyway?
Какого черта он здесь делает?
What the fuck is he doing here?
Какого черта он здесь делает?
What the hell's he doing out here?
Какого черта он здесь делает?
What the hell's it doing here?
А какого черта он здесь делает?
Well, what the hell is he doing here? !
- Какого черта он здесь делает?
- What the hell is he doing here? -..
Какого черта он здесь делает?
What the hell's going on?
Но какого черта он здесь делает?
But what the hell is he doing here?
Мартун Саркисян... Какого черта он здесь делает?
Martun Sarkissian... what the hell is he doing here?
Какого черта он здесь делает?
What on earth's he doing?
Какого черта он здесь делает?
What the fuck is he doing here?
– Какого черта он здесь делает?
The hell is he doing?
Какого чёрта он здесь делает?
Why's he here?
Какого чёрта он здесь делает?
- What the hell is he doing here?
Какого чёрта он здесь делает?
What the hell was he doing here?
Какого чёрта он здесь делает?
What the hell is he doing here?
Какого чёрта он здесь делает?
What's he doing here?
Мишель, какого чёрта он здесь делает? Я же говорил тебе не иметь с ним никаких дел!
Michelle, I told you not to deal with him!
Эй, какого чёрта он здесь делает?
Hey, what the hell is he doing here?
Какого чёрта он здесь делает? Скажи ей, что ты привёз меня, потому что я так попросил
Just tell her that you drove me, because I asked you.
Какого черта он делает здесь?
What the hell is he doing here?
Так... Какого чёрта он здесь делает?
Okay, what the hell is he doing here?
- Какого чёрта он здесь делает? !
- What the hell is HE doing here?
А он какого черта здесь делает?
What the hell's he doing here?
Какого чёрта он здесь делает?
What the hell is he doing?
Какого чёрта он здесь делает?
- What the hell's he doing here?
Какого черта он до сих пор здесь делает?
Why the hell is he still here?
Какого чёрта он здесь делает?
What the hell's he doing here?
- Какого чёрта, он здесь делает?
- What the hell is he doing here?
Какого чёрта он здесь делает?
What in the hell is he doing here?
Если этот парень не понимает этого, тогда какого чёрта он здесь делает?
If this kid doesn't get that, what the hell is he doing here?