Какого чёрта ты тут делаешь tradutor Inglês
231 parallel translation
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- What the devil are you doing?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What in hell are you doing?
Какого чёрта ты тут делаешь?
WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing out here?
- Отец! Тобиас, какого чёрта ты тут делаешь?
Tobias, what the hell are you doing here?
Хоэнхайм Светлый. Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here...
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- What the hell are you doing here?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
Kyle? The hell are you doing back here? !
Какого чёрта ты тут делаешь, Веум?
What the hell are you doing here, Veum?
Боже мой, какого чёрта ты тут делаешь?
My god, what the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What on Earth are you doing here?
Какого же чёрта ты тут делаешь?
Are you crazy, girl?
Какого черта ты тут делаешь?
Bye. What the hell are you doing in here?
Какого черта ты тут делаешь!
What the hell are you doing here!
И какого черта ты тут делаешь?
What's going on?
Какого черта ты тут делаешь?
What the devil are you doing here?
Какого чёрта, ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
- What the hell are you doing?
Так много для дома мечты. Какого чёрта ты тут делаешь, Люси?
Well, so much for the dream home.
Какого черта ты тут делаешь?
What the fuck are you thinking?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Глория, какого черта ты тут делаешь?
Gloria, what the hell are you doing here?
Какого чёрта ты тут опять делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell Are you doing here?
- Какого черта ты тут делаешь?
- What in the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What are you doing?
Какого черта ты тут делаешь?
What the devil are you doing?
А ты какого черта тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь, Спайк?
What the hell are you doing here, Spike? - Harmony, please.
Эдди, какого черта ты тут делаешь?
Eddie, what the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you still doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doin'here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing?
Sergeant смотрите... а ты какого черта тут делаешь?
Sergeant... What the hell are you doing there?
Какого черта ты тут делаешь, чувак?
What the hell are you doing here, man?
ТЫ, какого черта тут делаешь?
What the fuck are you doing?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell was that?
Лили, какого черта ты тут делаешь?
Lily, what the hell are you doing?
- Нейт, какого черта ты тут делаешь?
Nate, what the hell are you doin'here?
Какого черта, ты тут делаешь?
what the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
- What the hell are you doing here?
Какого черта, ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Эйприл, какого черта ты тут делаешь?
April, what the hell are you doing?
! какого черта ты тут делаешь?
How the hell did you get in here?
Какого черта ты тут делаешь, Фред?
What the hell are you doing out here, Fred?
Какого черта ты тут делаешь, Карл?
What the hell are you doing here, Karl?
а какого черта ты вообще тут делаешь?
What the hell are you doin out here, anyway?
Это я. - Какого черта ты тут делаешь?
- What are you doing here?
Спасибо, пока мне больше ничего не нужно. Стокгольм... Какого черта ты тут делаешь?
Thank you, I do not need more help.