English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Калифорнию

Калифорнию tradutor Inglês

700 parallel translation
# В Уэст-Ковину, Калифорнию #
♪ Brand-new pals and new career ♪
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
♪ В Уэст-Ковину, Калифорнию ♪
♪ To West Covina, California ♪
Назад в Калифорнию.
Right back to California.
Назад в Калифорнию?
Back to California?
И бессмысленно писать Эдди аж в саму Калифорнию.
And there's no point in writing to Addie, way out there in California.
Не лучше бы отправить его в Калифорнию?
Wouldn't it be a good idea if I sent him to California? I...
Я хотела бы остаться здесь до тех пор, пока твой отец не уедет в Калифорнию.
I'd like to stay here until your father's on his way to California.
- Можем уехать даже в Калифорнию.
Sure, we can even hop one to California if we wanted to.
Может быть поеду в Кентукки, а может, даже, в Калифорнию.
I may even go to Kentucky or I may even go out to California.
В Калифорнию едут.
Going out to California.
Мы отправляемся в Калифорнию, да?
We going to California true?
- Мы едем в Калифорнию!
- We're going to California!
Не поеду я ни в какую Калифорнию.
I ain't going to California!
Мы ведь в Калифорнию едем?
We're going to California, ain't we?
Вот и поехали в Калифорнию.
All right then, let's go to California.
- В Калифорнию.
- California.
Если тебе не хватает кровати, почему бы тебе не вернуться в Калифорнию и спать в витрине.
If you miss the bed, why don't you go back to California and sleep in the window.
Мужчина убил жену гирей спрятал тело в чемодан и отправил в Калифорнию.
A man killed his wife with a window weight put her body in a trunk and shipped it to California.
Зачем ты ездила в Калифорнию?
Just what did you go to California for?
- О, в Калифорнию
- Oh, California.
- Да, в Калифорнию
- Yeah, California.
Потому что он скоро уезжает, в Калифорнию, будет строить корабли.
Well, because he's leaving anyway. He's going to California to build boats.
Есть много мест в Калифорнию например
Oh, there's a lot of places. California, for instance.
- В Калифорнию, во Флориду, куда захочешь.
The coast, Florida. Anywhere you like. Could I, Uncle Lon?
Может быть, даже до того, как я приеду в Калифорнию.
Might even run into something before I get to California.
Наконец, мы решили приехать в солнечную Калифорнию.
Finally we decided to come to sunny California.
Мы едем в Калифорнию.
I just decided. We're going to California.
Он для этого послал тебя в Калифорнию?
Is that why he banished you to California?
Я пила целй день каждый день, с момента твоего отъезда в Калифорнию.
I've been drinking all day every day since the day before you left for California.
Чтобы я приехала в Калифорнию встала перед 40 миллионами телезрителей и рассказала отвратительную историю моей жизни.
They want me to come out to California and get up before 40 million people and tell the shameful, disgusting story of my life.
- Да, он с женой живут одни и хотят переехать в Калифорнию, чтобы быть рядом с их замужней дочерью.
Yeah? His kids are married, and him and his wife live alone. They want to move to california.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
Oh, tom, like I was telling you yesterday, mr. Otari, my boss, wants to sell his shop because he wants to move out to california - what are you sore about?
"Даже не говори о том, что собираешься в путь из Канзас-Сити в Калифорнию," сказала она.
"You can't talk your way from Kansas City to California," she said.
Почему не переедешь в Калифорнию?
Why don't you come to California?
Она только что приехала в Калифорнию по делам...
She was just out in California on business.
- Он указал вас в завещании. Конечно, придется съездить в Калифорнию, чтобы получить то, что вам причитается.
Of course, you'll have to make the trip to California to claim the bequest.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть, все спешили в Калифорнию.
Solid, God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for the gold of California.
Чтобы сопровождать вас в Калифорнию.
At your every command from here to California.
В Калифорнию?
In California?
Но мне надо возвращаться в Калифорнию.
But I have to get back to California.
Я думал, вы переехали в Калифорнию.
Thought you were in California. No.
Вот, если я сдам все экзамены, соберусь в Калифорнию.
[Philips] You know, if I pass all the tests, I'm definitely going to California.
Друзья, я конечно понимаю, что мы здесь не Калифорнию продаём, но 200 долларов это слишком мало за эту собственность.
Now, look, friends, I realize we're not offering California here, but 200 is damn little for all that property.
- В Калифорнию, так?
- California, right?
Вот и думай про Калифорнию, когда я говорю Боливия.
So when I say Bolivia, you just think California.
Когда я был молодым, я хотел уехать в Калифорнию, но...
When I was a young man I was headed for California, but...
Когда я лечу в Калифорнию?
- When am I going to California?
- В Калифорнию.
California.
Я еду в Калифорнию.
I'm heading for California, buying a ranch.
Хочешь вернуться в Калифорнию?
You itching to get back to California?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]