Камни tradutor Inglês
2,236 parallel translation
Но нам надо убрать все камни.
We've got to move all the rocks, like.
Ты наверно устал, таская камни на моей земле.
You must be tired from moving the stones on my land.
Никогда не знаешь заранее, могут ли камни летать.
You never know where those stones might fly.
Если камни будут каким-либо образом помечены, твоя дочь - труп.
If the stones are watermarked or tagged in any way, your daughter's dead.
Мы можем разрушить камни внизу.
We could destroy the pieces down there.
Но что же важнее? Камни или мой муж?
What's more important here, some rocks or my husband?
Перевернуть все камни, что бы под ними не оказалось.
To leave no stone unturned, whatever you may find underneath.
Прекрасные камни, на мой взгляд.
Beautiful jewels, got me thinking.
Возможно, камни в почках или простата.
It could be kidney stones or your prostate.
Возможно тот шум, когда они ставили те верхние камни.
Probably the noise when they put those top ones up.
Они поджигали камни-перемычки, верхушки, чтобы раздробить камень и унести его, и использовали для строительства.
They would actually set fires on the lintels, the top bits, to crack the stone and take it off and build things with them.
Джозеф вместе с командой распутывает сети и растягивает их, закрепляя за камни.
Joseph and the team unravel the nets and lay them out by securing them to rocks.
Двое американцев совершали погружение в подводную пещеру, когда внезапно обрушились камни.
two americans were scuba diving in a sea cave When there was an underwater rock slide!
Спасатели заказали лебедку, чтобы сдвинуть камни, но на это понадобится часа три.
She's still down there. The coast guard called for a winch to move the rocks,
С детьми всё хорошо и у вас есть камни в почках.
The children are fine, and you have kidney stones.
У него камни в почках.
It was kidney stones.
Камни стали использовать как оружие, орудие труда...
the stones were used as hitting tools, cutting tools.
И ко всему этому они использовали камни вместо разделительных линий.
And to make things worse, instead of white lines, they'd used rocks.
Пусть твой брат объедет церкви Борджиа и соберет золото, утварь и драгоценные камни.
Send your brother round the Borgia churches to empty them of gold, ornamen, and precious stone.
Я о чем толкую - ты ведь знаешь подводные камни... так подскажи мне, чего остерегаться.
I'm just saying - you know the pitfalls, you can tell me what to look out for.
Выкопала яму, раскалила речные камни, Закопала мясо и овощи, Накрыла всё это камнями и очень долго готовила,
Dig a pit, heat the river rocks, bury the meats and vegetables, then cover the whole thing with the rocks and cook for many hours, while my hands burn and my eyes tear up from the heat and the onions.
Камни очень сверкающие.
The rocks are very bright.
мы сможем получить все эти камни.
With him we can have all those gems.
Камни. Найди их!
Find them!
что тебе достались все эти камни!
I can't believe you got all these gems!
готовились катить камни на восточное поле.
We were in the south field, preparing to rotate rocks to the east field.
Нам лучше собрать камни с южного поля.
We better harvest the rocks from the south field.
И ПОЧЕМУ ТЫ ЕШЬ МОИ КАМНИ?
AND WHY ARE YOU EATING MY GEMS?
И я не знал, что это твои камни, но мы же банда, верно?
And I didn't know these were your gems, but we're cool, right?
- Камни разглядываешь?
Checking out the rocks?
Это камни на которых нужно лить воду, чтобы образовался пар, правильно?
Those are the type of rocks that you pour water on them to get steam, right? - Yep.
Камни... звезды... и заколдованный рыцарь.
Stone... and stars..... and the sleeper under the hill.
Он и не собирался сносить камни.
But he wasn't gonna uproot the stones.
Камни крови, друиды...
Blood stones, druids...
Камни обиды!
The grudge rocks!
Конечно. Я знаю, что в ней еда. А не камни.
Of course, I know there's food in it Can't be pebbles
Всё равно проведите ей КТ желчных протоков, чтобы исключить желчные камни.
But do a spiral CT of her biliary tree to rule out gallstones.
Это, наверное, ее коллекция, только... пенсионеры собирают камни.
Ah so it's her stuff, had to be only people her age collect stones, it's a really strange compulsion, hoarding rocks
Нет. Это мои камни.
Here is my stone collection Right on
Я здесь вырос... когда мне было скучно... я собирал камни.
I was raised here, really Then I had find something to do
Не трогайте камни. Они вечно бросают все в унитаз.
Girls, careful with the rocks exactly, see a car Yes, that's your car
Потому что клуб сейчас как лодка на порогах и может что из того что ты читал, поможет мне удержать эту лодку от слишком сильных ударов о камни
Because the club is headed into troubled waters and maybe there's something in whatever you read, helps me to keep the boat from, you know, rocking too much.
Я могу использовать, смотрите, эти камеры, есть пять камер на автомобиле которые помогают мне увидеть камни, в которые я мог бы врезаться.
I can use, look, these cameras, there's five cameras on the car which help me to look out for bits that I might otherwise hit.
Необработанными они выглядят как камни, но их легко распознать с помощью простого исследования.
Uncut so they still look like stones but, easy enough to identify with a little basic research.
Думаю, что когда ваш брат узнал, что это за камни и хотел взять пару штук, чтобы расплатиться с долгами, вы засунули его голову в аквариум и удерживали его там. - Нет! В борьбе за глоток воздуха этот камень оказался у него во рту.
I think that when your brother discovered what they were and tried to take some of them to pay his debts, you pushed his head into the fish tank and held him there.
Палки в колесах, камни, кости -
♪ sticks and stones and animal bones ♪
Потому что я положил туда камни.
Oh,'cause I put a bunch of rocks in'em.
Класть вместо льда камни?
Replacing the ice with rocks?
Камни из писуаров.
The urinal rocks.
Сталкиваем все камни вниз!
Throw them down!
Камни?
The rocks?