English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Квиты

Квиты tradutor Inglês

691 parallel translation
Мы квиты!
"Fifty-fifty."
- Кажется мы теперь квиты.
- That settles everything.
- Да, теперь квиты.
- Yup, everything settled.
Значит, мы квиты, у меня нет брата!
You're evidently making a mistake.
Мы квиты. - Вы очень злитесь на меня?
- Are you very angry with me?
Все по честному, все квиты.
All fair and even.
Всё честно, все квиты.
All fair and even.
Я - старый человек, многие меня ненавидят, но и я их не жалую, а значит, мы квиты.
George, I am an old man, and most people hate me. But I don't like them, either, so that makes it all even.
Теперь мы квиты, Готфрид.
We're even, Gotfred.
У вас есть все права, мой дорогой, как и у меня... так что мы квиты.
You have every right, my dear man, and so do I... so we're even.
Так что мы квиты.
That makes us even.
Вы можете спросить меня что-нибудь личное и мы будем квиты.
It's a very bad habit of mine. You ask me some, just for a change.
И оба квиты.
And the two of us are quits.
Теперь мы квиты.
Now we are left.
Полагаю... Теперь мы почти квиты.
Well, I guess that... guess that about makes us even.
Теперь мы квиты, Питер Гудвин.
Now, we're even, Peter Goodwin.
Теперь мы квиты?
This makes us even, doesn't it, uh?
Значит, мы квиты. Поль.
- So, I'm going.
- Завтра мы будем квиты.
We'll be even tomorrow.
- Квиты!
- Even!
Теперь мы квиты, ступай домой к маме.
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Ты мне дашь 25, я тебе дам 25, - так обнулим всё и мы квиты.
You give me 25, I should give you 25, Delete it and we're even.
После смерти танцора, мы были квиты.
After the death of Danseur, we were quits
Мы квиты.
We're all square.
Мы квиты, и если Таталья согласен... я хотел бы восстановить прежний мир и порядок.
We're quits. And if Tattaglia agrees, then I'm willing to let things go on as before.
- Я тоже его била, так что мы квиты.
I did beat him too...
И в крайнем случае мы будем квиты.
At least we will be quits.
Я дам ему пинка, и мы будем квиты.
I kick him back - that way, we're even.
Теперь мы квиты, да?
Now we're even, huh?
Мы квиты.
We're even.
Теперь мы квиты.
Now we are even.
Скажем что мы квиты?
Can we call it even?
В таком случае мы квиты.
Then we're even.
Полагаю, теперь мы квиты.
I guess I owe you that one
– аз ты мне не заплатил за работу, мы квиты.
Since you never paid me for the job, I'd say that makes us even.
Квиты.
Ditto.
- Ты говоришь - "Квиты". Это не одно и тоже.
- You say "ditto." That's not the same.
- Скажи ей "квиты".
- Tell her "ditto."
- Что это квиты?
- What is "ditto"?
Квиты!
Ditto!
Теперь мы квиты.
Now we're even for your party.
Это значит, что мы квиты, так?
So that makes us even now, right?
Значит, мы квиты.
- That makes us even.
Тут вы с ним квиты.
That way you start even.
А у меня зуб разболелся. Так что мы квиты.
# La la la da da dum #
Теперь мы квиты.
Well, now we're even.
Теперь мы квиты.
It's over now.
И теперь мы квиты.
We're even now.
Теперь мы квиты.
Now, we're even.
Квиты?
Are we clear?
- Ладно, теперь мы квиты.
Okay, but now we're even.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]