English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Клубничный

Клубничный tradutor Inglês

153 parallel translation
И клубничный пирог. Ого!
- Angel food cake with fresh strawberries.
Вкус дня - клубничный.
Here is a warning.
Вкус дня - клубничный.
'Flavour of the day is strawberry.
Клубничный мусс со взбитыми сливками!
Strawberry mousse and whipped cream!
Клубничный, твой любимый.
I believe strawberry is your favourite.
Клубничный торт?
Strawberry shortcake?
Да, папа, клубничный торт.
Yeah, strawberry shortcake, Dad.
Ќу, да. ≈ сть банановый, клубничный арахисового масла, мармеладный и сыр с луком.
Yeah, there's banana, strawberry, peanut butter, Marmite or cheese and onion.
Шоколадный и клубничный с ревенем и вишнёвый и лимонная меренга.
Chocolate cream and strawberry rhubard pie and cherry and lemon meringue.
Ну, всё это, возможно могло бы сойти за совпадние... если бы... она не открыла свою сумку... и не достала клубничный Поп Тарт... в точности такой же как был и у меня.
Now up until now, one could write this off to coincidence... but then... she reached into her bag... and pulled out a strawberry Pop Tart... the very same breakfast pastry that I was consuming at that moment.
У меня был клубничный торт-мороженое, две коробки крема и большой пирог.
And I had... a half-gallon of strawberry ice cream... two boxes of fudge and a key lime pie.
Шампанское и клубничный лимонад.
Suze-Cassis and Vittel-strawberry.
Феликс, мой клубничный лимонад.
Felix, my Vittel-strawberry.
Клубничный?
Strawberry?
Может подойдет клубничный джем?
Does she have to have marmalade?
Возможно, Вам понравится... клубничный.
Oh, is that strawberry? Let's see. Ah, yes.
Это клубничный?
Mmm.
Апельсиновый или клубничный мармелад?
Do you want orange or strawberry marmalade?
- Клубничный. - Здорово.
- Strawberry.
Слушай, я тебе клянусь - на вкус прямо как клубничный леденец.
Seriously. It tastes like a strawberry lollipop.
Неужели сам Баррис - Клубничный Член?
Well, if it isn't Strawberry Dick Barris.
Я здесь, Клубничный Член.
Over here, Strawberry Dick.
- Я думаю, ты уже мертв, Клубничный Член.
- You're dead, Strawberry Dick.
Клубничный Член? Ого!
Strawberry Dick?
Все к нам! Мы накроем празднично-клубничный стол в нашем саду.
We're serving refreshing strawberry punch in our garden.
Приходите и купите клубнику завтра. Завтра день рождения моего единственного внука и я должна приготовить ему клубничный торт. Я не могу.
Come back tommorow to buy these strawberries!
- Я 20 лет не ел клубничный торт.
I don't eat strawberry cake for over twenty years now.
Тебе именно клубничный?
It's gotta be strawberry?
Вкус, это типа... клубничный, или соль с уксусом, или сметана с луком.
A flavour's like... strawberry, or salt and vinegar, or sour cream and chive.
и клубничный пирог.
and a raspberry pie.
Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой.
What I want you to find me is a strawberry milk shake, extra-thick.
Ещё я хочу клубничный коктейль,
And I know I need a strawberry malt.
Сет, где клубничный соус?
All right. Seth, I need that strawberry tureen.
что всегда берёт... клубничный йогурт и кошачью еду.
The one who always buys strawberry yogurt and cat food.
Клубничный кашель.
Strawberry Cough.
У нас есть свежий клубничный пирог и свежий персиковый пирог, который мы сами печем.
Well, we have fresh strawberry pie and fresh peach pie that we make here ourselves.
- Шоколадный или клубничный?
Chocolate or strawberry, sir?
- Клубничный.
Strawberry.
- Шоколадный или клубничный, сэр?
Chocolate or strawberry, sir?
Сейчас. Где же мой клубничный рецепт?
Where's my strawberry recipe?
А, вот он. "Клубничный веер".
Here we go, strawberry fan.
Клубничный с ревенем.
One strawberry-rhubarb.
Я принесла клубничный торт...
I would like a piece of strawberry cake...
У них был клубничный и клубничный.
- They had strawberry and strawberry.
Отлично, Я ненавижу клубничный, поэтому возьму клубничный.
- I hate strawberry. So give me the strawberry.
И не буду без спроса есть твой клубничный санди!
And I won't eat your strawberry sundaes without asking, either! Please!
Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль.
A fruit salad with yoghurt, and a New York ripeye steak medium rare with fries, Pancakes with blueberrys and a strawberry milk shake please.
Вишневый или клубничный?
Is that cherry or strawberry?
Мне нужен белый шоколад, клубничный "Сельцер", острый бри, и фото моей грядки с помидорами, которые посадила прошлой весной, Я боюсь, там завелись улитки.
I need white chocolate, strawberry seltzer, peppercorn brie and a Polaroid of the tomato plant that I planted last spring because I'm worried it may have snails.
А сегодня вдруг перешел на клубничный?
All of a sudden, he's having strawberry?
А я хотел клубничный.
He wanted strawberry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]