English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Книгу

Книгу tradutor Inglês

8,411 parallel translation
Я не совсем верю, ну, в перерождение, но я читал как-то книгу.
I don't know if I believe exactly in, you know, being born as something else, but... but I read this thing once, right?
Сходи в магазин, и купи эту книгу.
Go to the bookstore and get that book.
Почитай книгу.
Read a book.
Мне прислали новую книгу Дэвида Седариса :
I just got David Sedaris'new book,
ок, я не такой знаток Фриды Кало как ты но я читала твою книгу в самолете.
Okay, I'm not the expert on Frida Kahlo that you are, but I read your book on the plane.
А потом всю ночь читал книгу.
Then reading in his room till gone midnight.
Нашли книгу...
We found a book.
Не думай что мы позволим тебе забрать книгу!
The others will never let you get. The Book for yourself!
Посторожу книгу.
Just, watch that book.
- Какая образность. Но так просто закопать книгу не получится.
Wonderful imagery, but it won't work if you just bury the book.
Если книгу просто закопать, ее рано или поздно найдет какой-нибудь другой кретин, типа тебя.
If The Book is just buried like before, then some other fool, like you, can come along and use it.
Так давай сюда книгу, и покончим с этим.
Yeah, so why don't you show me the book, and we'll finally end this.
- Теперь подари мне книгу.
Now present The Book to me.
Эту книгу написала я.
I wrote this book.
Хотел прочитать твою книгу.
I should read your stuff.
Я не хочу публиковать эту книгу.
I won't let you publish the book.
Книгу бытия.
Genesis.
Я поместила эту книгу в его комнату, чтобы знать, в порядке ли он.
I put that book in his room so I'll know he's okay.
Прочитайте их любимую книгу.
Their favorite book... read it.
Я читал вашу книгу.
I read your book.
Отложи свою книгу.
- Danny?
- И как я должна превратить мой неинформативный мамочкин блог в книгу украденных рецептов?
- Yep. - How am I gonna turn my ill-informed mommy blog into a book of stolen recipes?
Мне сказали, что это отстойный секрет, поэтому я буду просто сидеть и читать книгу.
Someone told me it's not even a good secret, so I'm just gonna sit here and read my book.
Каждый вечер читаю Лео её книгу.
Every night I read Leo her book.
И я нашел книгу, в которой были все имена Нелюдей.
And I found a book. It had all these names of Inhumans.
Ну, я купил вашу книгу.
Well, I bought your book.
Нет, я читал вашу книгу.
No, I've read your book.
Ты, должно быть, любишь эту книгу так же сильно, как и твоя мамочка.
You must like this book as much as your mom.
Давай найдём книгу и уберёмся отсюда, пока эти выхлопы нас не убили.
Let's just find the book and get out of here - before the fumes kill us. - Yes.
Записать в Книгу драконов, Громобои помнят обиду.
Note for the Book of Dragons, Thunderdrums carry a grudge.
Ну, я взглянул на гостевую книгу.
Well, I looked at the guest book.
Я написала книгу о перепутанных дочерях, ты знаешь об этом.
I wrote a memoir about the switch, which you know about.
Я бы хотел обсудить "Второй пол", книгу Симоны де Бовуар, которую только что прочитал.
I'd love to discuss The Second Sex by Simone de Beauvoir, which I just read.
Я ухожу из газеты, мистер Марлот, хочу написать книгу очерков.
I'm leaving the newspaper business, Mr Marlott, going freelance with a book of sketches.
Джо, возьми поваренную книгу и найди блюдо, в котором можно заменить оливковое масло — сливочным.
Joe, grab my recipe book and find a dish where I can substitute olive oil with butter.
Я не знаю. Но я уже читала эту книгу от корки до корки, это пустая трата времени.
I don't know, but I've read that book already cover to cover, and it's a waste of time.
Я только заберу книгу, которую оставила.
I just came to get a book that I left here.
Потому что я в баре, где псевдоДжо держит ноутбук как книгу
Because I'm at Scull Bar, where faux Jo is currently holding her laptop like it's a book.
Ты думаешь я собираюсь прочесть каждую книгу, которую читаешь ты?
You think I'm not gonna read every book that you're reading?
Кто хочет, чтобы я ему почитал книгу или написал имя на зёрнышке риса?
Who would like me to read them a book, or maybe paint their name on a grain of rice?
Мамочка тут почитает книгу.
Mommy's just gonna read her book.
А ты взял книгу?
Did you get a book?
Он хотел показать не книгу.
It wasn't a book he wanted us to find.
А книгу нашли?
And the book, did we find it?
Знаешь эту книгу?
Do you know the story?
Ты знаешь, кто пытается продать эту книгу?
Do you know who's trying to sell the book?
Ну, тебе есть о чем подумать : о Натали и её маме, которые пытаются продать книгу твоего отца.
Well, you've got a lot on your mind, you know, with Natalie and her mom trying to sell your dad's book.
Мы не позволим Оливии и Натали издать эту книгу, не позволим дяде Джорджу попасть в тюрьму, не позволим секретам отца навредить нам.
We're not gonna let Olivia and Natalie publish this book, we're not gonna let Uncle George go to jail, we're not gonna let Dad's secrets take us down.
Вам с Натали запрещается издавать книгу Томаса или отправлять её кому-либо.
You and Natalie are barred from publishing Thomas's book or sending it to anyone at all.
И парамедик, которая... дала мне "Филлори : книгу шестую"?
- And the paramedic who... Book Six "? - Right.
Читай свою книгу.
I don't even need you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]