Кожаный tradutor Inglês
176 parallel translation
Хотите хороший кожаный ремень, лейтенант?
Need a good leather belt, lieutenant?
И разбойник прокрался, и украл кожаный чехол!
And little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag!
Отдай мне сначала кожаный мешочек.
Give me the leather pouch.
Кожаный портфель с ручкой... который мне нужно пронести через таможню незамеченным.
An ordinary leather briefcase with a handle... which I'm to take through customs without being noticed.
Да, кожаный... черный кожаный портфель.
Yes, a leather... a black leather briefcase.
ј пока'аррис и €, а также кожаный сакво € ж и небольша € сумка, две корзинки и два больших ковра в рулонах, несколько пальто и макинтошей, дын € в сумке и € понский зонтик, сковорода, котора € никуда не влазила, и ћонтморенси прибыли на вокзал к поезду, следующему в ингстон.
Meanwhile, Harris and I and the Gladstone and the small handbag and the two hampers and the big roll of rugs and some overcoats and mackintoshes and a melon by itself in a bag and a Japanese umbrella and a frying pan which wouldn't go in anywhere and Montmorency
- Конечно. Большой кожаный ящик, довольно эффектно выглядящий.
Large leather box, rather flossy-looking.
Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял.
You didn't understand anything, Leather Stocking.
Вот Кожаный бюстгалтер В наборе с наручниками
As you can see a matching set of leather restrainers and riding crop to go with this.
" Кожаный Замок.
" The Leather Castle.
- Затем был его кожаный ремень...
Next it was his leather belt.
Лунная крыша, внутри кожаный интерьер.
Moonroof, all-leather interior.
Я надеваю на талию кожаный ремень... Возможно, ремень моих братьев.
"I wear a leather belt, belonging perhaps to one of my brothers."
Посмотрим, один телевизор, стереосистема, кожаный пиджак, видик, компьютер.
Let's see, that's one TV, a stereo, one leather jacket, a VCR, a computer.
... дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка,.. ... коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок, черенок, горячий, мальчик,.. ... малыш, болт.
middle leg, third leg, meat, stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, junior, little head, little guy, rumple foreskin, Tootsie roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
Посмотрим, как вам понравится, что дети тычут пальцами на ваш кожаный колпак.
See how you like it in your leather hood with children pointing at you in the street.
Т. е. кожаный салон, спецлак, гидроусилители руля, стерео.
Leather seats, special paint, stereo radio - with CD player!
Кожаный кейс.
A leather attaché case.
На нём был такой кожаный жилет и чёрные джинсы.
He was wearing a brown leather jacket and black jeans.
Я уверен, вы согласитесь, что необычно бродить с мертвым телом, увязанным в кожаный мешок
I'm sure you'll agree, it is unusual for someone to be walking around with a dead body trussed up in a leather sack.
Но, как я уже сказал, зачем прятать результат несчастного случая в старый кожаный мешок?
But as I said before, why hide the results of an accident in an old leather sack?
Держу пари, ты не влезешь в кожаный сарафан Лоис.
I bet you could squeeze into Lois'lederhosen.
Помечтай, кожаный мешок.
Dream on, skin-tube!
Черный кожаный лифчик. Круче, чем в "Секрете Виктории" представляешь.
It was so cute, like Victoria's Secret gone crystal meth.
У нее черный кожаный лифчик.
- She wears black rubber bras.
Послушайте, я видел Вас однажды, когда Вы шли по Македонской улице, на вас был классный кожаный плащ, вот этот, а Ваши волосы были собраны сзади в хвост.
Listen, I saw you once, you were walking down Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, and you were wearing your hair pulled back in a knot.
Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue.
Хелен, забудь про кожаный гарнитур, я - гей.
Forget about the leather suite, Helen. I'm gay.
Э... кожаный мешочек сзади в моих штанинах.
The leather holder in the back of my leg coverings.
А как же! Ремень на мне кожаный!
I WORE A LEATHER BELT.
Значит, то, что ты кожаный папочка – это и есть ключ к твоему успеху?
[Cough] SO, UH... BEING A LEATHER DADDY IS THE KEY TO YOUR SUCCESS?
Скидываешь его кому попало, чтобы пойти на свой ёбаный "Кожаный бал"?
PAWNING HIM OFF ON ANYONE SO YOU CAN GO TO A FUCKING LEATHER BALL?
- Нет, нет. Кожаный жакет.
No, no, a leather jacket.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
Его отправили собираться. ни его этот кожаный постмодернистски-ковбойско-школьный дизайн тоже.
He has been sent packing. You will no longer see him or his post-modern sudo-bracktian leather-clad schoolboy buggery of a production design again.
О тех кожаный ботинках, которые я видела в магазине.
About these leather boots I saw down at the plaza.
- Что-то в стиле "Кожаный папик"?
- Something that says, "leather daddy"?
Мой кожаный рюкзак.
My leather backpack.
Да, я большой сумасшедший парень- - вернее, кожаный сумасшедший парень в камуфляжном прикиде.
Don't you? Yeah, I'm the big crazy guy with the... or the skinny crazy guy with the camouflage makeup on.
Шла Саша по шоссе и сосала.. [ Примечание : Буквально Тобиас произносит : "Пусть Лилли полижет Лайонелов толстый кожаный.." ]
Let Lily lick Lionels lusty leathers...
Я только закрою салатный бар и приготовлю кожаный пони.
- Okay, I'll meet you there. I just have to break down the salad bar and set up the leather pony.
- Правда, кожаный салон чудесен?
- Isn't the leather interior wonderful?
Он полностью кожаный.
It's all leather.
Кожаный корсет.
A leather basque.
Я всегда хотела такой, если честно. Кожаный корсет.
I've always wanted one of these actually.
Черный лифчик, черный свитер, кожаный жакет, презервативы Кельвин, нижнее белье необязательно
Black bra, black sweater, leather jacket, Calvin's, condoms, underwear ; optional.
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
♪ And when he checks his leather luggage ♪
А ведь в этот уик-энд будет "Кожаный бал"?
ISN'T THIS WEEKEND THE LEATHER BALL?
Хочешь пойти на "Кожаный бал", да?
YOU WANT TO GO TO THE LEATHER BALL, HUH?
К тому же, это "Кожаный бал".
BESIDES, IT'S CALLED THE LEATHER BALL.
Что за кожаный пони? Понятия не имею, мы не подаем его на завтрак.
- What's a leather pony?