Козёл tradutor Inglês
2,684 parallel translation
какой-нибудь козёл предложит вам больше меня.
No matter how long you stand here, no one will be more willing to take you away than me.
Этот козёл кинул в него стакан.
He was hit by the glass cup that jerk threw.
Ну ты и козёл.
God, you are such a jerk.
Поверить не могу, что этот козёл даже не дождался свадьбы.
Can't believe the jerk didn't wait till after the wedding.
Как горный козёл...
It's like a mountain goat the way it...
Козёл!
Ow, you bitch!
Джейкоб, я начинаю думать, что ты КОЗЁЛ! Джейкоб, ТЫ КОЗЁЛ КОЗЁЛ КОЗЁЛ!
J Cub, I'm beginning to think you are an ASSHOLE!
Козёл?
Bastard?
А ещё ты - козёл.
Plus, you're a jerk.
А теперь тебе уже не смешно, козёл?
You still think you're funny now, creep?
Ты козёл, ублюдочный сукин сын!
- Your nosselřse motherfucker.
Я тут решил клонировать youTube и накрутить вам просмотров. - Ах, ты козёл!
I took the liberty of cloning YouTube and hyper-inflating your views.
- Ты меня с кем-то перепутал, козёл - Успокойтесь.
- You touch the wrong ass, asshole!
Кроме отца, а он козёл.
Except my dad, and he's an asshole.
Козёл!
Asshole!
Козёл.
Arsehole.
Какой козёл это сказал?
Which asshole said this?
Я знал лишь то, что он козёл.
AII I knew was that he was a douche.
Проклятый козёл!
Paul : Fuckin'arsehole!
Козёл!
Billy goat?
Ага, и 41-летний озабоченный козёл.
You know, and a 41 year old, horny billy goat.
Козёл!
! Huh?
Козел отпущения, отвечающий за убийство.
- Mm. Sacrificial lamb reporting for the slaughter.
Она страдает, а я.. я просто козел.
She is suffering, and I'm... just an ass.
А если этот козел не толкнет, папа купит тебе все...
And if that billy goat won't push, papa's gonna get every le- -
Не за что, козел!
asshole!
Ну ты козел.
You're a jerk.
Твою мать! Ну что за козел он!
2, they're both on my payroll.
Ты, гребаный козел, ты!
You fucking bear!
Я ж говорю вам, козел сожрал!
I'm telling you! The goat took it!
Ты козел!
You jerk!
Козел.
Wanker.
Козел.
Asshole.
- Козел.
- Asshole.
Я вижу тебя, козел.
I see you, fucker.
Он козел, ясно?
He's an A-hole, okay?
Ты козел.
You're an asshole.
По своим, козел, стреляешь!
At your own friends!
Заткнись и следи за руками! Тебя ищет какой-то лысый козел!
Now, will you just shut the fuck up and concentrate?
На кой черт тебе этот козел?
Why the fuck would you take this asshole?
Не впутывай в это моего сына, козел!
Don't talk about my kid, asshole!
Палец, старый козел!
My FINGER, you stupid old goat!
Мой дядя инвалид, и козел к тому же, так что...
My uncle's disabled and he's a dick, so...
Мой дядя инвалид, и козел к тому же, так что... А если бы он не был козлом? Что, если бы он был очень милым?
- My uncle's disabled, and he's a dick, so- - - yeah, but what if they weren't a dick?
Почему этот чертов козел думает, что я не справлюсь с этой новостью?
Why would that freaking jerk think that I couldn't handle this news? Hmm?
Может, мы забудем то, что я сказал ранее, и будем снова вместе, даже если нам придется забыть, что я повел себя как козел.
So, i was thinking maybe we could just ignore the things i said before, and then just be together, and it'll be great, e-even though we just ignore the fact that I've been a big jerk.
Он козёл. Знаю.
- Yeah, okay- - i know.
Козел!
- You're a prick! - Whoa, whoa, steady!
Да козел он, твой Тарасов, садист, ненавижу!
He's an asshole, your Tarasov!
Козёл.
Asshole.
Козел!
Asshole!