Комбинезон tradutor Inglês
235 parallel translation
Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
А для его жены - комбинезон лётчика.
... and for the lady some old overalls and an aviator's cap.
Сколько стоит этот комбинезон и золотой гелиотроп?
What is the price of this coverall and golden heliotrope?
- У тебя есть комбинезон?
- Got your overalls?
Можешь снова надеть комбинезон, он наверняка уже высох.
You can put on the overalls again, they must be dry by now.
Мог бы купить себе другой комбинезон и побриться.
Why don't you buy some new overalls? And shave before you come to work!
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Well, didn't you notice his overalls?
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать - надеть пару комбинезон и побродить по округе.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do - put on a pair of overalls and just hang around.
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
- Только меня напрягает все время носить эти перчатки и комбинезон!
Well, I'm getting a little itchy With these gloves on all the time and this suit.
Помните : сменить одежду, возьмите с собой парашют, комбинезон и бритву.
Now remember, change into your clothes, Bury your parachute, your jumpsuit and your shaver.
Мне показалось, что это комбинезон Фехнера.
I thought that it looked like Fechner's space suit.
В платье ты не сможешь надеть комбинезон. Разденься.
But you won't be able to get into a suit with your dress on.
Я ищу мужчину, одетого в комбинезон и очки, как и вы.
I'm looking for a man dressed just like you.
Розовый комбинезон?
The pink overall?
- Тогда одолжите мне ваш комбинезон.
- Then, lend me your overalls.
Эй, Двойной Эд, где комбинезон?
Hey, Double Ed, where are the overalls?
У меня в машине есть старый комбинезон и распылитель.
Right out in the car I happen to have some old overalls and a bug-spraying rig.
Надевай комбинезон.
Get into your flight suit.
Комбинезон.
he was wearing overalls.
Серебряный комбинезон, V-образные полоски и ботинки.
One-piece silver jumpsuit, V-stripe and boots. That's it.
Как будто было так трудно сказать "Приветик, Луиза" или "Какой славный комбинезон".
Would it have been hard to say, "Morning, Luisa" or "Nice overalls"?
Оденьте кепку и комбинезон.
Now, put on the hat and the overalls.
Облегающий комбинезон с кошачьими причиндалами, ушами и все такое.
A unitard with cat things, like ears and stuff.
Я хочу надеть синий комбинезон.
- l'm going to wear my blue jumper.
Только сними комбинезон.
Not until you take off those overalls.
Это забродный комбинезон.
They're hip waders.
Какой смысл маскировки, если ты её одел под одежду? Старый комбинезон?
Ahhh, there you are!
Нет, нет, это комбинезон.
NO, NO. IT'S A JUMPSUIT.
Весь её комбинезон в краске!
She's got paint on her overalls!
Джейни-Заляпанный-Комбинезон?
Janey-stainey-stained-pants-overalls?
Нижняя футболка белого цвета, сверху красный комбинезон с длинными рукавами,... фиолетовые носочки и кофточка, белые пинетки.
White undershirt, one piece long-sleeve red jumper, purple socks and sweater, white booties. Enough brown hair for a pink bow.
Ничего страшного, комбинезон можно пачкать.
I s okay if them things get a little grease on them.
И рабочий комбинезон.
Oh, and some coveralls.
Назначь я тебя главным, ты бы сейчас носил такой же комбинезон.
I put you in charge, you're gonna be wearing one of these jumpsuits too.
Комбинезон зaключенного тебe к лицу.
You look great in jumpsuits.
Тренировочный костюм и комбинезон - внизу слева. Школьная форма и выходная форма - на плечиках. Швейные принадлежности, щётка для одежды - наверху слева.
Track suit and a denim on the bottom to the left, needlework equipment and a clothes brush to the left on the top, to the right private things, cappy is not supposed to lay but stand on the brown shirt.
Какой комбинезон! Пиджак!
I'm loving the dungarees and blazer!
Комбинезон всегда красный, свитер всегда голубой.
The dungarees are always red. The jersey's always blue.
Он был одет в белый комбинезон.
He wore a white jump suit.
Он потратился и оделся в зелёный комбинезон из спандекса.
He'd get wasted and dress in this green spandex bodysuit.
Во первых Если мы хотим этого... это не комбинезон, видишь : рубашка, ремень, штаны... Ладно
Well first of all if we're going to make it... not a jumpsuit shirt, belt, pants... oh O.K.
Например, бутылку вина или комбинезон.
Like a bottle of wine or some overalls.
Интересно, у них есть комбинезон художника.
I wonder if they have painter's overalls.
Знаешь, Комбинезон,
You know, jumpsuit,
Он сказал : " Будь осторожен, Комбинезон, или ты забыл, кто подписывает твои чеки?
Who signs your paychecks? " And I said," I don't know.
Никогда не мого прочитать эту подпись " И в сотый раз повторяю - это не комбинезон!
" And, for the hundredth time, this is not a jumpsuit, it's a shirt and a pants.
Вот почему на ней надет специальный комбинезон.
That's why she gets the special pantsuit.
Тинса нет, но мы нашли его тюремный комбинезон.
No tins, but we found his state prison jumpsuit.
А из чего у тебя комбинезон?
What is your pink overall made off?
Он натянул свой комбинезон на спину.
So he's trying to pull his suit off from the back.