Котёнок tradutor Inglês
638 parallel translation
- Ух ты, милый котёнок.
- Oh, the cat is cute.
Я буду ( ча ( тпив, даже е ( пи это будет котёнок.
I will be content even if it is a kitten.
- Как просыпаешься по утрам, котёнок?
- How'd you wake up this morning, kitty?
Поздравляю, котёнок.
Congratulations, kitty.
Что с тобой сегодня, котёнок?
What's with you tonight, kitty?
Конечно, котёнок.
Sure, kitty.
- Как себя чувствуешь, котёнок?
- How you feeling, kitty?
Ты ей всегда нравился, котёнок.
She's always liked you, kitty.
- Позови её, котёнок.
- Call her over, kitty.
Почему ты подумал о женщинах, котёнок?
What do you think of women, kitty?
- Да, котёнок.
- Yeah, kitty.
Идеалы, котёнок?
Ideals, kitty?
Приятных снов, котёнок.
Pleasant dreams, kitty.
Привет, котёнок, в чём дело?
Hey, kitty, what's up?
Сохраняй гибкость, котёнок.
Keep flexible, kitty.
Я бы не делал этого, котёнок.
I wouldn't do that, kitty.
Котёнок, ты действительно наглый.
Kitty, I think you've really flipped.
Не торопись, котёнок.
Now, don't be impetuous, kitty.
- Ты плохо относишься к друзьям, котёнок.
- You mishandle your friends, kitty.
- Ты продаёшь просроченную рыбу, котёнок.
- You're selling fish four days old, kitty.
Прощай, котёнок.
Goodbye, kitty.
Нет времени для споров, котёнок.
This is no time to get contentious, kitty.
Однажды в тихий храм забрёл котёнок, и монахи, поймав его, перессорились.
A cat once strayed into a quiet temple the priests fought to catch it.
"Если кто-нибудь сумеет разъяснить смысл этого жеста, котёнок останется жить. Не сумеете – умрёт". Монахи молчали, и тогда Нансэн отсёк котёнку голову.
And by this merciless deed, he quelled the fighting priests.
"Если бы Дзэсю был здесь днём, котёнок не погиб бы".
For the cat would not be dead if Chao Chou had been there.
До свидания, котёнок.
Bye, kitten.
Это был мой котёнок, а не его.
It were my kitten, not his.
Выговорись, котёнок.
Talk yourself out.
Котенок, который умер, когда мне было 6, моя двоюродная бабушка Матильда, и вся клевета в газетах о моих романах, и о том, почему они не были романами.
The kitten who died when I was six, and my great-aunt Matilde... and all those twisted newspaper stories you read about my romances... and why they weren't romances.
Он такой нежный. Как котенок.
Isn't it affectionate, like a baby kitten?
- Он ласковый, как котенок.
- He's as gentle as a kitty.
- Ласковый, как котенок?
- Gentle as a kitty?
- Словно испуганный котенок, в этом ты весь.
Just a fraidy cat, that's all you are.
- Не бойся, она игривая, как котенок.
She's as playful as a kitten. You mustn't really...
Да, но он совсем ещё котенок.
Yeah, but this is only a kitten.
Какой славный котенок.
What a darling kitten.
Этот котенок другой.
Now, this cat's different.
Ты слаб, как котенок.
You're weak as a kitten.
Она же просто котенок.
She's just a kitten
Котенок.
A kitten.
Ми – мяучит котенок.
"Me," a name I call myself
- Мяучит котенок.
- A name I call myself
Ми – мяучит котенок.
Me, a name I call myself
Ми – мяучит котенок.
- Me - A name I call myself
Ми – мяучит котенок.
Me A name I call myself
Вы - просто котенок.
You're a pussycat.
крупный котенок!
Nice kitty!
Любой котенок, которому нравится рыба, любит учиться.
A kitten which likes fish is a good pupil
Ни один котенок без хвоста не готов играть с гориллой.
No tailless kitten is ready to play with a gorilla
Он же еще котенок, дорогая! И потом, я у него вырвал все зубы!
It's just a baby cub and I've taken out all his teeth
Слушайте, этот котенок знает, что говорит.
Say, this kitten-cat knows where it's at.