Кто бы там ни был tradutor Inglês
76 parallel translation
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Whoever is out there, I am trapped in here.
Выходите, кто бы там ни был!
Come out from there, whatever you are.
Кто бы там ни был, найдите их.
Whoever's in that area, find them.
Кто бы там ни был, он ждал до последней минуты и голыми руками уделал четырёх мужиков с пулемётами!
Whoever did this waited until the last minute, and then took out four men armed with machine guns by hand!
Кто бы там ни был, они должны соблюдать иерархию.
Whatever they are, they've gotta respect the chain of command.
Кто бы там ни был, он явно передумал.
Whoever he is, he's having second thoughts.
Питер, кто бы там ни был, скажи, пусть уходит.
Peter, tell whoever it is to go away.
Надеюсь, что кто бы там ни был за главного не ушел на обед.
I hope whoever's in charge hasn't gone to lunch.
Не знаю, что за хрень там внизу, но кто бы там ни был, я нашла Зика, а оно чуть не нашло меня...
I don't know what the fuck is in there, but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me!
Да и кто бы там ни был.
And neither is this.
Всё это похоже на бредни, но люди гибнут. Кто бы там ни был, трупы налицо!
Look it's really crazy, all these stories, but people are dying, real people, made of flesh and blood.
- Я сам справлюсь, кто бы там ни был.
- I can deal with whoever it is.
Рорк. Кто бы там ни был,.. он знал, что я наводила справки о той проститутке.
Whoever it is, he knew I was checking out that hooker almost before I did.
Кто бы там ни был... они все еще живы.
Whoever's in there... they're still alive.
И достаньте этих людей оттуда. Кто бы там ни был, в переговоры мы вступать не намерены, ясно?
Take these people, do not let anyone get in there and wait my orders.
Кто бы там ни был, скажи, пусть приведет подругу, а то я всю ночь буду греметь кастрюлями у тебя под дверью.
So you better tell whoever that was to invite a friend or I'm banging pots and pans outside your door all night.
Или кто бы там ни был
Or whoever.
Серьёзно - кто бы там ни был, мне совершенно всё ра...
Seriously, whoever. It's all the same in the dar...
Кто бы там ни был третий...!
Whoever's third...!
А может ты... кто бы там ни был, его не было со мной, когда я растила Стерлинга, и мне тем более не нужны вмешательства сейчас!
It was, he wasn't there to raise Sterling, so I don't need him butting in now! We'll see.
Кто бы там ни был! Пожалуйста, не надо!
Who have you spoken...
Ты не обязан проходить через все это с Тарой или.. кто бы там ни был.
You shouldn't have to go through all this with Tara or... whoever that is.
Кто бы там ни был, он мог проникнуть на лодку Ламбертов, он мог открутить от печи газовую трубу и открыть кран на баллоне, и ждать их.
Whoever it was could have gone on to the Lamberts'boat, loosened the gas tube to the cooker and made sure that the gas was turned on at the bottle then waited.
Так что будьте готовы, что кто бы там ни был, возможно они уже зомби.
So just so you're prepared, whoever else is in there could be a zombie by now.
Кто бы там ни был, он взламывает наши почтовые ящики и прослушивает телефонные разговоры
Whoever's in here is the kid that's hacking our emails and phone calls. - You guys ready?
Кто бы там ни был, пожалуйста, мне надо передать сообщение.
Whoever you are, please, I need you to take a message.
Кто бы там ни был, скажи пусть уебывает!
Tell whoever it is to fuck off!
Кто бы там ни был с ожогом, тот кто должен её убить?
Whoever it is with the burn, is that who kills her?
Кто бы там ни был, надеюсь, вы не с пустыми руками.
Whoever's there, I hope you brought breakfast.
Окей, кто бы там ни был, это уже очень несмешно.
Okay, whoever's in there, this is majorly unfunny.
Лора, Боб, кто бы там ни был, мы должны проехать в участок,
Laura, Bob, whoever else is in there, we're gonna have to head down to the station
А, ладно, кто бы там ни был..
Anyway, whoever it was.
Думаю, кто бы там ни был,
I think whoever it is,
Кто бы там ни был, они смогут сами поменять колесо.
Whoever that is can fix their own flat tire.
Кто бы там ни был этот ублюдок.
Whoever the bastard is.
Ну если ты хочешь лезть под перекрестный огонь или лезть под проезжающие машины... будто ты Чудо женщина или кто бы там ни был, это твое дело.
If you want to start running into gunfire and standing in front of speeding cars... like you're Wonder Woman or something, that's your problem.
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Come out, come out, whoever you are.
Кто бы он там ни был, ему предстоит веселая прогулка.
Whoever this guy is, he's in for one hell of a ride.
Значит, кто бы это там ни был, ему все еще нужен здоровый умный мозг.
So whatever's out there still needs an intelligent brain.
"Уходи, кто бы ты ни был там, Уходи, ты здесь не нужен нам".
Go away, who's ever at the door, go away, don't come back no more.
Ни охраны, ни медсестер не было во всем здании... так что все дети сходили с ума... и все эти маленькие парочки сидели там, целовались и обнимались... пока у них был шанс и все такое... потому что не было никого, кто бы наблюдал за ними.
No techs, no nurses or anything in the whole place... and so all the kids are going crazy... and all the little couples are sitting there making out... while they have the chance and everything...'cause there's no one around watching.
кто бы он там ни был, мы прежде всего должны найти наше оружие.
General or not, we should retrieve our weapons.
Да я не хочу чтобы это был тот, кем бы он там ни был, тот, кто должен любить нас, тот, в кого я верила.
Because I'm not gonna hand this wish over to some... whatever it is, who's supposed to be loving, who... who... I had faith.
Кто бы ни убил Мелани, он должен был быть там, ночью, в Шанд Крик.
Whoever killed melanie had to be there that night at shand creek.
Но я знаю тебя лучше, чем кто бы-то ни был. И там, внутри тебя, сидит забитый всеми сукин сын.
But I know you better than anybody... and deep down, you are one miserable son of a bitch.
Кто бы там у тебя ни был.
Whoever you have.
кто-бы там ни был твоим отцом.
Whoever your father is.
Так что, кто бы ты там ни был, покажи мне пенис Джека.
So whoever you are, show me Jack's penis.
Кто бы ни был там, чистым не остался.
Whoever went in there didn't come out clean.
Это значит, кто бы это ни был, он все еще там, и он все еще на шаг впереди.
Fuck. He's wearing Kevlar.
И кто бы ни был там наверху - он нас видел.
And whoever it was up, he saw us.