English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кто мог сделать такое

Кто мог сделать такое tradutor Inglês

126 parallel translation
Я не знаю, кто мог сделать такое.
I don't know who could have done such a thing.
Кто мог сделать такое?
Who could have done this?
Любой, кто мог сделать такое - чудовище.
Anybody who could do this has to be a monster.
- Кто мог сделать такое?
- Who would do such a thing?
Но кто мог сделать такое?
Who could have done that?
Кто мог сделать такое? Заставить Кевина думать, что он убил собственного брата.
Why would someone do that... let Kevin walk around thinking he killed his own brother?
Кто мог сделать такое Барту?
Who would do this to Bart?
Кто мог сделать такое?
Who would do a thing like this?
Вы не знаете, кто мог сделать такое с вашей дочерью, миссис Пейдж?
Do you have any idea who might do this to your daughter, Mrs Paige?
Кто мог сделать такое?
Who could've done something like that?
Кто мог сделать такое?
What could have done this?
Только кто-то чокнутый и грустный мог сделать такое.
Only someone crazy and sad would do that.
Я никогда не видел, что бы кто-то мог сделать такое.
I've never seen this done before.
Кто мог такое сделать?
Who'd do a thing like that?
Но кто мог такое сделать? Увидев это, вы бы поняли.
If you'd seen it, you'd know.
Кто мог такое сделать?
Who could have done such a thing?
Что случилось? Боже, кто мог с тобой такое сделать?
God, who would do such a thing to you, Luther?
Кто же мог сделать такое? !
Who could have done such a thing!
Как вы думаете, кто мог сделать для него такое.
Can't you think of anyone who can do something for him?
Но кто бы мог сделать такое?
But who could it have been?
Кто, кто мог с ней такое сделать?
Who would do a thing like that?
Кто еще мог бы такое сделать? Черное дело.
Who could have best done this?
Да, я узнала бы их, но ни одна из них не похожа на того, кто мог бы такое сделать.
Yeah, I could identify them, but neither one of those two was the type to pull something like this.
Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать?
Who else but my Alan would do something like that?
Не понимаю, кто мог такое сделать.
I don't know how anyone can...
Кто мог сделать такое?
We're asking for remand without bail.
Кто же мог такое сделать?
Who would do such a thing?
Не знаете, кто такое мог сделать?
This guy needs to recognize... I mean, they need to be having his wake right now.
Не могу представить, что бы кто-то из них мог сделать такое.
Can't figure on any of them doing something like this.
Есть идеи кто мог такое с ним сделать?
Do you have any idea who might have done this to him?
Кто же мог сделать такое...
Whoever did that to him...
Кто мог такое сделать?
Who could have done this?
Я видел и знаю. Так кто это был? Что за зверь мог сделать такое?
What happened to her... what kind of an animal could do that?
Кто мог бы сделать такое с твоим парнем?
Can you think of anyone that would want to do this to your guy?
Кларк, кто мог такое сделать?
Clark, who would do something like that?
Кто мог такое сделать?
Who would do something like that?
Кто же мог такое сделать?
Who could do something like this?
Кто мог такое сделать с Гюнтером?
Who'd wanna do Gunter? !
Кто мог такое сделать?
Who could do something like this?
Но кто? Кто мог такое сделать?
But who... who would do that?
- Кто мог такое сделать?
Somebody who wanted to get even?
Кто вообще мог сделать такое?
Who would do something like this?
И кто же такое мог сделать?
And who would do that?
Кто мог такое сделать?
Who would do a thing like this?
Кто бы мог сделать такое?
Wonder who did it?
Кто бы мог подумать, что городская девушка может сделать такое своими руками?
Who'd think a city girl could make this on her own?
Кто мог с ней сделать такое?
Who would do something like this?
Кто же мог сделать с ней такое?
Who would want to do this to her?
Выясните, если кто-либо из них мог сделать такое с Заком, и давайте установим где они были между 1 : 00 и 5 : 00
Find out if anyone had it in for Zack, and let's figure out where they were between 1 : 00 and 5 : 00 A.M.
Кто ещё мог такое сделать?
What else could've done that?
Он был единственныв в том фургоне, кто мог такое сделать.
He's the only one in that van who would have done that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]