English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кто это сделал с тобой

Кто это сделал с тобой tradutor Inglês

181 parallel translation
Кто это сделал с тобой?
Who's doing this to you?
Я доберусь до того, кто это сделал с тобой.
I'm going to get the one who did this so bad.
Кто это сделал с тобой?
Who did this to you?
- Стивен, кто это сделал с тобой?
- Steven, who did this to you?
- Кто это сделал с тобой?
- Who did this to you?
Кто это сделал с тобой?
Who has done this to you?
Ранее в "Морской полиции : Лос-Анджелес"... Кто это сделал с тобой?
Previously on NCIS Los Angeles...
Кто это сделал с тобой?
- Who did this to you?
"Ты знаешь, кто это с тобой сделал?"
"Do you know who did this to you?"
Кто это с тобой сделал?
Who did this to you?
Это в лесу кто-то с тобой такое сделал?
Did something in the woods do this to you? No!
Матысек, Матысек, золотко мое сладкое, кто это с тобой сделал?
My sweat heart, what have they done to you?
- Кто это с тобой сделал, мой сыночек?
- Who did this to my darling?
- Донна, Донна, кто это с тобой сделал?
Donna, Donna, who did this to you?
- Кто это с тобой сделал?
- Who did this to thee?
Нет. Это делать то же самое, что кто-то сделал с тобой.
No, it's doing the same thing to someone that they did to you.
- Кто с тобой это сделал?
- Who did this to you?
Кто сделал с тобой это, Сэм?
WHO THE HELL DID THIS TO YOU, SAM?
- Она даже не та, кто сделал это с тобой.
- She's not the one who did this to you.
Кто сделал это с тобой?
Who did this to you?
Кто это с тобой сделал?
WHO DID THIS THING TO YOU?
Кто это с тобой сделал?
Who did that to you? Tell me!
Боже, кто это с тобой сделал?
Who did this to you?
Скажи мне, кто это с тобой сделал.
I need you to tell me who did this to you.
Кто сделал это с тобой?
Who did that to your hair?
Это кто сделал с тобой?
Who did this to you?
Кто это с тобой сделал, Раша, сынок!
Who did this to you? C'mon son!
Кто это с тобой сделал? Раша, сынок!
Who did this to you?
Дорогая, кто это с тобой сделал?
Honey, who did this to you?
Кто это с тобой сделал?
Who did this to you? Who did this to you?
Кто это с тобой сделал?
Who did that to you?
Кто, мать их, сделал это с тобой? !
Who do you think?
Я хочу узнать, кто сделал это с тобой.
I want to find out who did this to you.
А с тобой кто это сделал?
- Who did that to you?
Ты продолжал спрашивать, кто сделал это с тобой.
You kept asking me who did this to you.
- Кто сделал это с тобой?
Who did this to you?
Скажи мне кто сделал это с тобой!
Tell me who did this to you!
Единственное, о чем я сожалел во всем этом, это то, что ты не знал, кто сделал это с тобой.
My only regret through this whole thing is that you didn't know who did this to you.
Кто это с тобой сделал?
Who's the man who did that to you?
Есть кто-то после меня и я думаю, он сделал это с тобой.
There's someone after me, and I think they did this to you.
Ты помнишь, кто это сделал с тобой?
I'm a police officer.
Джон, кто сделал это с тобой?
John, who did this to you?
А потом мы поймаем того, кто сделал это с тобой
Then we'll catch whoever did this to you.
Судьба этого человека и даже более важные вещи зависят от того, скажешь ли ты правду о том, кто это с тобой сделал.
This man's fate and a whole lot more relies on you're telling the truth about who hurt you.
Ник, я здесь, чтобы помочь узнать, кто сделал с тобой всё это.
Nick, I'm here to help find out who did this to you.
Кто бы не сделал это, с тобой, кто бы не убил Джейсона - не сдавайся.
Whoever's doing this to you, whoever killed Jason, fight them.
- Кто сделал это с тобой?
- Who did that to you?
Кто сделал это с тобой?
Who did that to you?
- Моника, кто сделал это с тобой?
Monica, who did this to you?
Возможно, но что от этого толку, если мы не разберёмся, кто это с тобой сделал?
Probably, but what good would that do, if we don't figure out who did this to you?
"Кто сделал это с тобой, Тэсс?" "Ты можешь нам сказать, Тэсс."
"Who did this to you, Tess?" "You have to tell us, Tess."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]