English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Куклу

Куклу tradutor Inglês

855 parallel translation
Так любезно с Вашей стороны, миледи, проделать такой путь, чтоб нас навестить, и подарить Фанни такую замечательную куклу, и вообще...
It was ever so kind of you, milady, to come all this way to see us and to give Fanny that lovely doll and everything.
Накиньте кольцо на бутылку и выиграйте куклу.
Look, ring the neck of a bottle and win a baby doll.
Катерина заканчивает новую куклу.
She's finishing up a new doll.
Красивую куклу?
Is it a pretty doll?
Куклу. Но ты не можешь.
The doll
Не хочу видеть ни его, ни куклу его.
Nor him, nor the doll
- Куклу, что он подарил мне.
The one he gave me
Он купил мне куклу за деньги из копилки.
He bought the doll with his savings
Я пришёл, чтобы вернуть вам куклу и попросить прощения.
I bring you back the doll and ask for your forgiveness
А теперь я подарю Терезинье куклу.
I will now give the doll to Teresita
Кто рискнёт для того, чтоб выиграть прочнейшие часы или куклу?
A turn of the wheel, and whose number it falls on... Wins a doll!
Месье выиграл великолепную куклу!
The gentleman has won this superb doll!
И, миссис Макнэб, я только что написала Катрин, что мы нашли ее куклу.
And, Mrs. MacNab, I've just written Miss Katrine that we've found her doll.
Давай куклу, вон ту, с жёлтыми волосами.
Here, give me the doll, the one with the yellow hair.
Возьми куклу.
Take your doll
Мне что, сделать новую куклу для той части себя, которую ты увидела?
Must I make a new puppet for the small part of me you've managed to see?
Но мне бы увидеть готовую куклу.
- Could I see the doll made up?
Она потеряла свою куклу.
She's lost her doll.
Ладно, я только возьму свою куклу.
I want to get my dolly.
Удивительно. Она так похожа на куклу.
I wonder she's like a doll
- А ты вырежь из этого полена куклу.
You can make a puppet out of this log.
- Я просто... Я вспомнила про куклу.
It just reminded me about my father and the doll.
Знаете, я всегда хотела куклу. Но у нас не было денег на неё. Мой папа был миссионером.
You see, I always wanted a doll... but we never had enough money for things like that.
Неужели он не мог купить тебе куклу?
But surely he could afford a little thing like a doll.
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу.
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll.
И вы можете выиграть красивую куклу, если поймаете её в пруду.
Yes, you'll win yourself a beautiful doll. A beautiful doll if ya fish in the fishing pond.
Вы когда-нибудь видели такую прелестную куклу?
Folks, have you ever seen such a lovely doll?
Напомни, чтобы на Рождество я прислал тебе куклу Бэби Джейн.
Remind me to send you one of those Baby Jane dolls for Christmas.
Я сказала, что слышала плач ребёнка в коляске, а она принесла куклу!
You must remember. I said it was a baby in that pram and she brought a doll
А эту куклу обнаружили в гробу одной из ваших любовниц.
And this doll! This fetish was found in the coffin of one of your mistresses.
Вашу куклу отпевали в храме, как страдальца! Вы что, считаете себя Богом?
She took you to the grave like a crucifix!
! Да? Два великовозрастных ребеночка нашли себе живую куклу!
You're a pretty pair of babies playing with your live doll.
- Греби к маме, даст тебе куклу.
- Go back to your mum.
Я пришла вернуть куклу.
I come about this doll.
Здравствуйте, месье. Я хочу вернуть куклу.
Good morning, Sir, I come about this doll...
Я принесла куклу.
I come about the doll.
Поцелуйте куклу.
Kiss the doll.
Похоже на куклу, капитан.
It's like a dummy, captain.
Нужно найти её куклу.
Finding Lisa's doll.
Лиза отдала куклу человеку по имени Хендрикс, она встретила его на самолёте из Монреаля.
- Lisa gave the doll to a man named Hendrix. She met him on the plane from Montreal.
Кошмар, какой-то мужчина звонил и спрашивал куклу, а я еще её не нашёл.
If that doll woman calls, tell her I haven't found it yet.
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
The point is that when my wife left the house, my father said to me : "Sam Hunt gave her that doll. Do you know that?"
Сэм ведь принёс домой точно такую же куклу, какую Роут отследили в Канаде.
Sam brought a doll exactly like that back from Canada.
Это что-то играло мелодии и очень напоминало куклу.
The something played a little tune. The something was a doll!
Миссис Роут её заказала, эту куклу ей сделали в Канаде по спецзаказу, и она оказалась у Сэма!
Mrs. Roat's special-made, handmade, made-in-Canada doll. Sam had it!
Женщина в аэропорту попросила Сэма взять куклу на время, чтобы другая девочка, которая её встречала, не увидела куклу и не стала ревновать.
A woman at the airport asked Sam to carry it for her so that her other girl, who was meeting her, wouldn't see it and get jealous.
Вы мне сказали, что Сэм привёз куклу из Канады. Вы сказали, что это та же кукла, которую описал Роут.
You said it's the same doll that Roat described.
- Бонифацио, ты продал куклу? - Я нет.
- Have you sold the doll?
- Какую куклу?
What doll?
Бери куклу и иди...
Take the doll
Нам нужно найти эту куклу.
We've got to find that doll.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]