Курси tradutor Inglês
94 parallel translation
Жюли де Курси. Через "у".
Julie de Courcy, with a "Y'."
Как известно, Европейский Союз предложил вам дописать концерт, начатый Патрисом де Курси.
The European Council asked you... to finish the score begun by Patrice de Courcy.
Да, этот новичок дерзкий и романтичный .. он Курси - Нежный!
This rookie is daring, romantic he's'Cursi'.
Голазазазо! Гол забил Тато Курси Вердуско
What a goal from Tato'Cursi'Verduzco!
Батута, все зовут меня нежным - Курси!
Everyone's calling me corny, Batuta.
Все, не сопротивляйся. отныне это твое прозвище - Курси!
Don't fight it, it's ur nickname from now on.
- Да расслабься, болван Курси!
- Relax, pinche Cursi!
- Черт возьми, ну ты и идиот, Курси!
- Damn u're an idiot, Cursi.
Вы же Рудо и Курси, да?
U're Rudo and Cursi, right?
- Курси, ты лучший
- U're the best man...
- Лучший бомбардир в истории, Курси!
-... the best crack in history, Cursi.
- Ты же Курси?
- Right? - U're Cursi, aren't u?
- Мне нравится твое прозвище, Курси!
- I love ur nickname, el Cursi.
- Ну давай, Курси, сил нет терпеть!
- Come'on Cursi, I can't hold it.
- Эй, Курси!
- Ay Cursi!
Пока Рудо играет в Атлетико Нопалерос, Курси тоже будет играть, Но уже в составе национальной сборной
He should keep playing like he used to but he made it to the national team...
- Курси!
-... Cursi.
Но ты звезда футбола, Курси! Хватит гоняться за призрачной мечтой.
- Alright, u are but on the field Cursi stop chasing some stupid dream.
Что стало с Курси, Фабрисио?
What's the matter with CUrsi?
Курси, мне нужно что-то тебе сказать.
Cursi, I have something I wanna tell u.
Спасибо, Курси, но меня разнесет от шоколада!
Thanks sweety, but chocolate is bad for my skin.
- Курси!
- Cursi.
- Курси, Курси!
- Cursi, Cursi.
Итак, Курси,
I have good and bad news...
- Так что, Курси?
- That's the Cursi...
- Курси, чувак!
- Pinche Cursi.
- Курси!
- Enough, Cursi.
Курси!
Órale, Cursi.
Курси! Держите придурка!
Come Cursi.
Курси не в лучшей форме!
Cursi on his worst streak.
Курси так быстро взлетел на высоту, И так же быстро упал вниз, И никак не может выбраться из этой ямы.
Cursi got to this level really fast but now he's lost and he can't get out of the hole.
Курси!
Cursi.
Гарча, ты вместо Курси!
García u're in instead of Cursi.
- И последняя новость.. Курси на скамейке запасных, Курси не играет!
- Last minute update Cursi will not be starting.
Слушай, сбегай к Курси и скажи ему кое-что!
I need u to go to Cursi and ask him something, güey.
- Курси!
- Cursi!
Курси!
Cursi!
- Да пошел ты, Курси!
- Fuck off, Cursi!
- Курси, Курси!
- Cursi! Cursi! -...
- Эй, Курси, играй со своей задницей!
-... - ¡ Cursi! ¡ Cursi!
Скажи Курси, Что пора прекратить это дерьмо!
Tell Cursi to stop the crap.
Эй, чего ты Курси держишь на скамейке?
What r u waiting to put Cursi in, boludo?
Курси, разогревайся!
Cursi... warm u!
- Курси, Рудо сказал....
- Cursi, Rudo says... - Cursi! Cursi!
Вот он, Курси, именно этого момента Люди ждали целую неделю! Вот он, Курси, с номером 9 на майке.
There's Cursi, this is the moment people were waiting for all week...
Этот выход на поле Курси может трактовать Как последнее предупреждение от руководства клуба, это последний шанс,
Hopefully he can decipher this game the club's board alreadz warned him...
Сейчас Курси покажет тебе, Рудо!
Cursi ain't got nothing on u, Rudo!
- Курси обводит Руида Роча, Обыгрывает новичка Лупеза Белтрона, Курси выходит вперед, фантастика,
- Cursi's left behind'Ruido'Rocha, and plays to Beltran he's going right, and back with class magic touch, he's in front of his brother.
- Курси поразил ворота своего брата-вратаря!
- Over his brother's head...
- Курси, Курси!
- Cursi! Cursi!
- Курси зол на своего брата!
-... he's mad at his brother...