English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лазер

Лазер tradutor Inglês

354 parallel translation
Лазер передает.
The laser scope is transmitting.
Отключить лазер.
DALEK 2 : Discontinue laser scope.
Алджернон, лазер
Algernon, the laser.
Лазер...
The laser.
- Похож на лазер.
- It looks like a laser.
Поторопись с розеткой я пока настрою прибор а по моему - это лазер
Hurry up with the plug, I'll align the sights. Right, good. I think it is a laser.
Демонтировали радиостанцию, чтобы починить лазер.
"Cannibalising wireless to repair laser."
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
I saw the laser just before we started. It was fastened down securely.
За это время постараюсь починить лазер.
I'd better use the time to finish repairing the laser.
Доктор Дюваль, берите лазер.
Dr. Duval, get the laser.
Дайте лазер!
Let me have the laser!
Могу поспорить, что ты создал иллюзию, будто этот лазер пуст.
I'm willing to bet you've created an illusion this laser is empty.
Если бы был сейчас атомный лазер, возможно было бы больше пользы!
Now if this was an atomic-laser, it might be more use!
Атомный лазер?
An atomic-laser?
Лазер 1, огонь.
Phaser 1 firing.
Лазер 3, огонь.
Phaser 2 firing.
Лазер 4, огонь.
Phaser 4 firing.
Лазер был на взводе и готов к пуску.
The laser was all primed and ready to blast.
Не надолго. Как только Джарвис скажет, лазер разнесет ее к чертовой бабушке.
As soon as Jarvis gives the word, the laser will blast it out of existence.
- Этот идиот разрушил лазер!
- This idiot has ruined the laser!
- Лазер действительно неисправен, Джарвис?
- Is the laser really out of action?
- Да, тогда у нас был лазер который отклонял метеориты.
- Yes, the laser deflected the meteorites. - Picture!
- Что будем делать, если Билл на починит лазер вовремя?
- What will we do if the laser isn't repaired?
Они единственные питают лазер.
They stand up inside the X-ray laser.
И лазер, главное вооружение Колеса, работает на Берналиуме?
And the X-ray laser gun, the main armament of the Wheel, relies on bernalium?
Лео, я хочу чтобы лазер заработал как можно скорее.
Leo, I want that laser working as soon as possible.
Киберматов наверное запустили чтобы уничтожить лазер.
Now the Cybermats must have been sent in to destroy the laser gun.
Лазер нуждается в постоянном запасе прутов Берналиума.
The laser needs a constant supply of Bernalium rods.
Если бы я не сломал лазер, Киберматы бы сделали это.
If I hadn't put the laser out of action, the Cybermats would have.
Вы имеете ввиду что уничтожил лазер.
You mean ruining the laser.
Лазер должен быть оперативно отремонтрован.
The laser has to be made operative.
Это будет опасное предположение, но я держу пари, что этот лазер будет готов через шесть - семь часов.
It'll be a close call, but I bet I'll have this laser ready and in operation in six to seven hours.
Мы соберем ваш лазер.
We will assemble your laser defence rays.
Вы сможете отремонтировать лазер вовремя?
Can... Can you repair the laser gun in time?
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser.
- Установить лазер на захват цели. - Цель захвачена, сэр.
- Lock in phaser tracking controls.
Мой лазер был настроен на оглушение, а не на убийство.
My phaser was set to stun, not to kill.
Думаете, я настолько глуп, чтобы дать вам заряженный лазер?
Do you think I'm fool enough to give you a charged phaser?
" нформационный центр... содержит более 100 000 датчиков и устройств дальней св € зи, включа € всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
The computer center houses 100,000 sensors and tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
Старый 14-й тяжелый лазер!
The old 14th Heavy Lasers.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
Коммуникационный лазер № 17 поврежден.
Communications Laser # 17 has been damaged.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
If you will recall, this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism.
Коммуникационный лазер № 17 расположен рядом со шлюзом безопасности.
Communications Laser # 17 is located in the Emergency Airlock.
Лазер должен быть исправлен прежде чем начинется процедура сбрасывания.
It is crucial to attend to this malfunction before engaging primary bomb run sequence.
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Communications Laser # 17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
Сейчас лазер накопит энергию.
The laser will now energize.
Лазер?
A laser?
Я только прошу испытать лазер.
- All I'm asking is... I'm only asking him that he test it beforehand.
Лазер.
The laser.
Ручная работа. Микровидение, наноимпульсный лазер.
Microvision and a nanopulse laser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]