Лайза tradutor Inglês
924 parallel translation
Уильям и Лайза Стерн.
William and Lisa Stern.
Лайза.
Liza.
- Вы Лайза, верно?
You are Liza, aren't you?
Пойдём, Лайза.
Come Liza.
Лайза!
Liza!
Почему вы не послушались меня, Лайза?
Why didn't you listen to me Liza?
Он вернулся, Лайза.
He has returned, Liza.
Лайза! Перестань! Лайза, это же я.
Liza, come on, it's me.
Лайза, Лайза, перестань!
Liza, Liza, stop it!
Кто ты, Лайза?
Who are you Liza?
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать.
We have just learnt, that a bank employee, Egon Stirner was arrested for the murder of Lia Leid, while preparing his escape.
Так вот, мадемуазель... За то короткое время, что Вы были секретарем месье Ла Валля, не заметили ли Вы в нем каких-либо перемен?
Now, mademoiselle... in the short time that you have been Monsieur La Valle's secretary, have you noticed any change in him?
За нашего нового шерифа Уошингтона Димздейла!
To our new sheriff, Washington Dimsdale.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
должна сказать Кит великолепно смотрелась с черной сумочкой и шляпке с перьями они сидели за лучшим столиком в Ла Рю позже она танцевала с красавцем в военной форме
I must say, Kit looked perfectly lovely in black lace and a small-feathered hat. She dined at a cozy table for two at the La Rue. And later, she was seen dancing with a handsome escort in uniform.
- Чтобы в один прекрасный день "Риджфильдс" построил лайнер, который долетит до Нью-Йорка за 3 часа.
So that one day, Ridgefields will build an airliner that'll go to New York in three hours.
Это из-за Джо Дойла.
It's just theJoey Doyle thing and how he exaggerates some things.
Ты думаешь, меня можно отпихнуть от такой кормушки? Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым? Так?
You don't suppose I can afford to be boxed out of this deal... a deal I sweated and bled for... on the account of one lousy little cheese-eater, that Doyle bum... who thinks he can go squealin'to the crime commission, do ya'?
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Can you tell me whether Mr. Friendly, or I should say, Mr. Skelly... said anything to indicate his responsibility in this?
И тут уж слово за тобой, Лайнус.
- That's where you come in.
Хватит, Дэвид. Сначала она бегала за мной, но потом переключилась на Лайнуса.
She went after me, but she switched to Linus.
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
We'll wind up with something. I'll never forgive la guardia for cutting burlesque out of new york city.
- И она пошла за этим Ла Форету?
She went to see La Floret?
- Сходите за Ла Форетом.
Go to La Floret's.
Ты думаешь, у Акомбара не хватит денег заплатить за несколько бутылок этого пойла?
Don't tell me you're afraid that Acombar haven't got enough money to pay for a few stinking bottles.
Особенно за лайнбекерами.
Those linebackers.
я не представл € ла, что это зайдЄт так далеко. "
I did not realize I was this far gone.
Сами не было смысла ухаживать за Лайлой.
No point in Sami making eyes with Laila any more
Мы получили много денег за них, я и Лайла.
We got a lot of money with them, Laila and I
Лайла, у тебя гость за следующей дверью.
Laila, you have a guest in the room next door
ћало по малу они собрали всех людей, которые были в лабиринте, включа € женщину с маленьким ребенком, которые были там все утро. ∆ енщина насто € ла на том, чтобы вз € ть'арриса за руку, бо € сь его потер € ть.
And bit by bit, they picked up all the people who were in the maze, including a woman with a baby who'd been in there all morning and insisted on taking Harris'arm for fear of losing him.
Я чувствовал себя как Ла Рошежаклен, который умер за своего короля, когда ему исполнился 21 год.
I felt I was like La Rochejaquelein who died for the King in his 21 st year.
Когда он обнаружит, что ключа нет, а профессор Лайтфут и мистер Яго наблюдают за ним, он заставит их рассказать, где он?
When he finds the key is missing and Professor Litefoot and Mr Jago are keeping watch, he will make them tell him where it is?
Сколько времени прошло между тем когда Вы отвели мистера Дойла к врачу и когда вернулись за пистолетом?
The doctor can give us the approximate time and how she was killed. Which I know.
Он в нокауте! Ла Мотта, за 13 секунд до гонга, совершает настоящее чудо!
He is knocked out, and Jake La Motta, with 13 seconds left to go in the final round, has made one of the most remarkable comebacks
Удары Ла Мотты говорят сами за себя.
Those punches by La Motta explain themselves.
Получил твое письмо и с болью в душе узнал, что ты и мой друг Лайсман могли поверить что я задумал бы пойти за стену что бы увидеться с этой девчонкой Кэнди.
Received your mail, and I'm hurt to hear that you and my friend, Liceman would believe that I would conceive of going over the wall to see that girl, Candy.
Комфортабельные воздушные лайнеры ТУ-154 доставят Вас в столицу Кении за 5 часов 40 минут
Comfortable aircraft TU-154 will take you to the capital of Kenya in 5 hours and 40 minutes
Захват черных тотализаторов в Гарлеме. В Гарлеме бушует война за тотализаторы. Лайла.
Then you don't know you already lost the war.
Ч ƒовер € ть тебе? " ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
You hijack my truck, lose me my job -
Но ее будущее под угрозой из-за этого дешевого пойла с Каскары.
But it is threatened by the upstarts of Cascara. You will destroy their well.
Шейла так же за то, чтобы мы встречались.
Sheila is also in favour of us seeing each other.
Он заплатит за Герцога намного больше, чем поручитель из ЛА.
He'd pay a lot more for the Duke than that bail bondsman in L.A.
Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Sheila does the shrink stuff, Sid does the financial stuff, and you hang up on people.
А мы за этим лайнером всё пешком, всё наклоняемся, да всё в стаканы булькаем.
And we try to catch up with this liner on foot, we keep bending down and pouring it into a glass.
Знаешь, я охотился за Лайманом два года.
You know, I've been after Lyman for two years.
Несмотря на то, что только одна полоса была закрыта из-за трагедии, отсюда видны несколько десятков лайнеров, кружащихся над полем.
Despite the fact that only one runway has been closed due to the tragedy, several dozen airliners are visible, endlessly circling the field.
Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
Show me a shortcut to those runways, and I'll get you a liner for that coat.
Сэр, я говорила Вам, что это все обычная рутина из-за Распайла- - Он - мой пациент.
Sir, I told you this is just a routine follow-up on the Raspail... He is my patient.
"Я за это тебя угощу из обоих стволов!" - Лайонел!
- I've a good mind to let you have it with both barrels.
Лайонел звонил несколко раз за последние два дня. Всё интересовался, сколько мамаша ему оставила по завещанию.
Lionel called half a dozen times in the last two days, very keen to view the remains.