English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лайнас

Лайнас tradutor Inglês

250 parallel translation
"Линас" или "Лайнас"?
"Lin-us" or "Line-us"?
По шведски это произносится "Линус", по финнски это "Линоус", а по английски это "Лайнас".
um.. When I speak Swedish it's "Lee-nus" ; when I speak Finnish it's "Leen-ous" ;
Для Ла Гулю не осталось места. Как и для всех нас.
There was no place for La Goulue, or any of us.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal.
Они у нас частые гости, Лаймхаус отсюда недалеко.
We get a lot of those in here, Limehouse being so close.
Утром, когда чёрнорубашечники застрелили двух парней под платаном и оставили их там, как собак, она приехала на велосипеде к Ла Мора и оттуда к Сальто, и говорила с моей матерью, сказала, что если у нас есть
The morning that the blackshirts shot the two boys under the plone tree and left them there like dogs, she came on her bicycle to La mora and from there to the Salto and spoke with my mother, she told her that if we had
Мы посреди Блумингдейла и кто-нибудь нас увидит.
We're in Bloomingdale's and someone's gonna see us.
Все у нас готово чтобы завтра украсть у Лайсмана фото?
Everything's set to steal the pictures from Liceman tomorrow?
У нас новый порт назначения. Ла Специя.
La Spezia in the Mediterranean.
Забирай своих дружков и покиньте это место прежде чем Шийла уничтожит нас всех!
Take your companions and leave this place before Sheela destroys us all!
О-ла-ла! Кто тут у нас?
What do we got here?
Мистер Ла Фордж, у нас есть какие-либо записи относительно нашей текущей задачи?
Mr. La Forge, do we have any record of our current mission?
Как я понял мистера Ла Форджа у нас небольшие неполадки с варп-катушкой правого борта.
I understand from Mr. La Forge that there's a minor fluctuation in the starboard warp coil.
Шел-ла говорит, что его люди будут защищать нас от врагов в обмен на ваши услуги.
Shel-la will protect us in exchange for your services.
Ла Фордж вызывает "Энтерпрайз", на нас здесь напали.
Enterprise, we are under attack.
Мистер Ла Фордж, найдите способ отвести нас от этого возмущения.
Mr. La Forge, move us away from the disturbance.
Мистер Ла Фордж, похоже что времени у нас предостаточно.
Well, Mr. La Forge, it would seem that time is something we have plenty of.
У нас англичанка для полковника-лягушатника и португалка-полукровка для английского полковника Фартингдейла.
We've got an Englishwoman, for this Froggy colonel here, and a half-breed Portuguese for your English Colonel Farthingdale.
Это был обмен, то есть нас надо было поменять обратно. Знаете, на пароме через Ла-Манш.
And it was an exchange trip, so we had to be re-exchanged, you know, and this all took place in the cross-Channel ferry, like it does.
У нас кончился сок лайма.
We're all out of lime juice.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
Wilson almost had phone sex with the manager at Lounge La Brea to get us in.
Сeгодня y нас поёт Лайонeл Риччи.
We got Lionel Richie performing here tonight.
- Лайла... Они собираются оценивать нас, и ты знаешь, что это значит.
You know what re-evaluation means.
Сколько раз я тебе говорила, что если у нас не будет твоего десять-девяносто-девять файла, эта платежка не сможет выделить тебе чек. 239 00 : 21 : 03,600 - - 00 : 21 : 07,600 Я знаю, я знаю! Хей, ты знаешь хорошего специалиста по налогам?
If we don't have your 1 099n Payroll can't cut you a check.
- Потому что, к сожалению, не все из нас могут носить лайкру.
BECAUSE, TRAGICALLY, SOME OF US WERE NOT BORN TO WEAR LYCRA.
ќсобенно помню, как мать сочин € ла песни о нас с братом.
particularly my mother, who wrote songs about both of us.
Нет, в этой части города у Барксдейла вес куда больше чем у нас.
No, that part of town, Barksdale carries more weight than we do.
Неужели он думает, что это нас выведет на Эйвона Барксдейла?
Does he think that's what gets us Avon Barksdale?
Это не важно, Лейла. Вы ввели нас в заблуждение.
- That's not the point, Leyla.
Лейла должна вывести нас на всю цепочку.
Layla's gonna take us right up the food chain.
Нас в Гетти поражает то, что здесь никто не увидел в ней никакого сходства с работой ла Тура.
See, what's so incredible to us at the Getty... is that no one here saw that it had any resemblance to La Tour.
Вы думаете Лайла скрывает от нас своего друга?
Do you suppose Lila is hiding a boyfriend from us?
А теперь, часть "Ла"... Это часть, которая нас интересует...
Now, the "La" part... that's the part we're interested in...
Есть куча причин, почему у нас ничего не получилось, Лайла.
There are many reasons we wouldn't have worked out, Lilah.
О, Лайла, у меня была такая большая надежда насчет нас.
Oh, Lilah, I had such high hopes for us.
У нас все чисто, Лайл, и ты это знаешь. - Я знаю, что вы затеяли.
I know what kind of operation you run.
Лайл, у нас все абсолютно законно.
Lyle, I'm tellin'you, this operation is a hundred percent legit.
В деле Барксдейла, Дэниэлс и Фримон заставляли нас наступать по всем фронтам.
With Barksdale, Daniels and Freamon had us pulling all kinds of stuff.
У нас закончилось мясо, так что я попросила Лайла прийти завтра и позаботиться об этом.
We're gettin'low on steak, so I got Lyle comin'over tomorrow to take care of it.
Эй, Делайла! Мы заплатили наш долг обществу, Мы усвоили свой урок, снова вы нас здесь не увидите.
Hey, Delilah, we've paid our debt to society, we've learned our lesson, you won't be seeing us back.
Кларк, если ты знал, что Лекс ищет грязные дела отца, почему ты не рассказал ему... - Потому что у нас не было никаких доказательств причастности Лайонела. -... о его бабушке и дедушке?
If you knew Lex was looking for dirt on Lionel, why didn't you tell him...
Тейла, прикрывайте нас сзади.
Teyla, on our six.
- Так, значит после того, как мы Рэнди вернулись к делам, у нас наметился большой прогресс в сборе задолженностей по ренте и улучшению Саннивейла.
- Yeah, since, uh, Randy and I have been back in charge, t we've been making great stride s at collecting the back ren and beautifying Sunnyvale.
У нас долго бьıла шутка, что они вьıходили на улицу перед домом, и после всей этой суетьı с подготовкой, оказьıвалось, что миссис Компост жила в соседнем доме.
We had a joke for a long time that they came out of the front of the house, and after all that palaver of getting ready, that Mrs. Mulch's was actually next door.
То, как тьı это проделал, у нас давно бьıла идея для этого.
The way you pull this off, Steve, we had this vision for this for a long time, didn't we?
У нас бьıли намного большие эпизодьı, как сама сцена с Космическим Хоппером бьıла...
We had much bigger sequences, like the Space Hopper scene itself was...
У нас бьıла идея, и она, может, не нашла верного применения.
We have an idea and it maybe hasn't found the right place.
Идея этого трюка бьıла у нас с самого начала.
This gag idea we had from the beginning.
- Да, мистер Лайл, у нас игровая команда.
- Nor is it the debate team, Mr. Lyle.
[свисток] Теперь у нас Дилайла.
Now we have Delilah.
Вы нас слушаете, Шейла?
'Are you there, Sheila?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]