English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лапшой

Лапшой tradutor Inglês

105 parallel translation
Лапшой на уши мы сыты по горло.
- You been horsing around enough.
Лапша, лапша! Стыдно называть это лапшой!
Calling them noodles is shame, despair.
Заведение с лапшой, потом прямо?
A noodle shop, and we go straight?
Лапшой!
The noodles.
Простую, с плотной лапшой.
Plain, with firm noodles.
Где цветочный и продуктовый лавки, ты себе там рот лапшой спалил.
By the food and flower vendors where you burn your mouth on the noodles.
Они и в бульоне с лапшой, и везде, блин!
And they're like all the way in'em and shit.
Разрешите угостить и вас особой северо-китайской лапшой.
Let me make some Northern specialty noodles for you.
Трудно наслаждаться лапшой после этого.
It's hard to enjoy noodles after that.
Репликатор синтезирует 14 видов томатного супа - с рисом, с овощами, по-болиански, с лапшой, с...
There are 14 varieties of tomato soup available from this replicator- - with rice, with vegetables, Bolian-style, with pasta, with...
Баджорская ратамба, тушеная со шпинатной лапшой.
Bajoran ratamba stew over spinach linguine.
"пламенной лапшой"... и воздушный шоколадный пудинг.
noodles... and fudge ripple pudding.
тебе взять что-нибудь, суп с лапшой или ещё чего?
You want anything, like a Cup O'Noodles?
Оставшись один, ты бы сидел дома и питался одной лапшой быстрого приготовления
Left alone, you'd stay home and live on instant noodles.
- Суп с лапшой
Noodle with soup please.
Суп с лапшой и жареную лапшу
Noodle with soup and fried noodle
Итак, это бефстроганов и ты ешь его с лапшой.
Now, this is beef stroganoff and you eat it with the noodles.
Она так одевается только чтобы сходить за лапшой?
She dresses up like that to go out for noodles?
Ладно, пойду за лапшой.
I'll go for those noodles.
Миссис Чан, опять идёте за лапшой?
Mrs Chan, going out for noodles again?
Я кормила тебя лапшой, давала тебе выпивку.
I fed you noodles and bought you drinks
Пахнет лапшой на ушах.
I smell bullshit.
Они торгуют лапшой в городке неподалёку от Бангкока.
They sell noodles in a town not far from Bangkok
Любимая еда Марит - куриный суп с лапшой, в то время как Марион считает апельсиновую Фанту своим любимым напитком.
Marit's favourite food is chicken soup. Marion prefers Orange Fanta as her drink of choice.
Потому что я не хочу жить, питаясь только бургерами и лапшой быстрого приготовления всю оставшуюся жизнь, а так оно и будет для меня, если я не буду стараться изо всех сил и играть по их правилам.
Because I don't wanna live off mac and cheese for the rest of my life and that's how it'll be for me if I don't bust my ass and play by their rules.
Я сделаю соте из курицы с лапшой "пад-тай", такое, что ты заплачешь.
I WILL MAKE YOU A CHICKEN SATAY WITH PAD THAI NOODLES THAT WILL MAKE YOU WEEP.
Господи, моя мать кормила меня этой лапшой с колыбели.
Christ, my mom fed me that bullshit since the cradle.
Я не думал, что в первый раз буду с женщиной в аллее, за ларьком с корейской лапшой, со спущенными штанами.
It's just I never figured that my first time with a woman would be in an alley behind a Korean noodle stand with my fatigues down around my ankles.
С лапшой все нормально.
Nothing wrong with you ordering yakame.
Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night.
Я буду суп с лапшой, заказывай, что тебе нравится
I'll have soup noodles, you have what you like
Два супа с лапшой, пожалуйста
Two soup noodles, please
Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой,
We're going to take a little trip around the world, starting in Spain with gazpacho, followed by Japan... rumaki... and then we'll stop by Duchess County for a leg of lamb, mint jelly, accompanied by egg noodles,
А еще куриный суп с лапшой в чашке, ну типа в кружке, ты поняла?
And maybe some Chicken noodle soup in a cup, in, like, the mug, you know?
Расти большой и не будь лапшой.
Eat well and live well.
Ты забыл свою тележку с лапшой.
You're forgetting your noodle cart.
Так это просто обычный суп с лапшой?
It's just plain old noodle soup?
Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой".
If they aren't fried, they can't be called fried noodles.
Я как будто лапшой подавился...
It feels like a needle stuck in my throat.
У меня есть соседка по комнате, и, чаще всего, когда я не с тобой, я... я питаюсь лапшой быстрого приготовления.
I... I have a roommate and, most nights, when I'm not with you, I... I eat ramen noodles.
# Дверные звонки и санные звоночки и шницели с лапшой. # Шницели с лапшой? Да, шницели с лапшой.
# Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles. # schnitzel with noodles.
Шницели почти никогда не подают с лапшой.
Schnitzel is almost never served with noodles.
Вам пригодится Питер Пэн и куриный суп с лапшой.
You need Peter Pan and chicken noodle soup.
Я закажу курицу с лапшой.
I'll have the chicken noodle.
Один суп с лапшой!
One noodle soup!
Отведай вкуснющего супа с лапшой.
Have some delicious noodle soup.
И сделаю жареною картошку с лапшой, как ты любишь.
And make a stir fry with some buckwheat noodles, Like you like.
Я поужинаю сегодня лапшой и водой из-под крана, думая о тебе.
I'll dine on raman and tap water tonight and think of you.
На обед я приготовил овощи с лапшой.
I made stew with noodles for lunch today.
Блюдо с лапшой - это согласованная система.
Noodles are synergetic things.
А я остаюсь здесь присматривать за твоим другом, Лапшой, чтобы он не свалился с дивана или ещё что. Не спорь со мной.
don't argue with me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]