English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лейни

Лейни tradutor Inglês

212 parallel translation
Бон вояж, Лейни.
Bon voyage, Lainey.
Что думаешь, Лейни?
What do you think, Lainey?
- Привет, Лейни.
- Hey, Laney.
- Привет, Лейни, в чём дело?
- Hey, Laney, what's going on?
- Лейни.
- Laney.
Если кому-нибудь нужен медицинский совет Лейни познакомилась с врачом и он холостой.
Well, if anybody needs any medical advice Laney met a doctor, and he's unattached.
Это Лейни.
It's Laney.
- Привет, Лейни, Падди.
- Hey, Laney, Puddy.
Привет, Лейни.
Hey, Laney.
Итак, джентельмены Лейни влюбилась.
Well, gentlemen Laney is in love.
Лейни?
Lainey?
- Это Лейни.
- That's Lainie.
Я звонил Мэдди и Лейни и твоему другу Фостеру,.. ... который, очевидно, не верит в телефоны.
I called Maddy and Lainie and your friend Foster... who apparently doesn't believe in telephones.
Лейни, можешь открыть?
Lanie, can you get that, please?
Ни слова, мой дорогой лейтенант.
Not a single word, dear Lieutenant.
"Крайний, но отнюдь не необычный случай" Зуда седьмого года "... " "... имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году. "
An extreme, but not unusual case of the seven-year itch occurred in Leipzig, Germany in 1912.
Да не разъединит ни один человек тех, кого Господь соединил вместе, до тех пор, пока Дэвид и Лейси живут в согласии в священном браке...
"Those whom God hath joined together, let no man put asunder. " For as much as David and Lacey have consented together in holy wedlock...
Ни с места. Скорее всего, лейтенант и остальные - внутри этой штуки.
Suppose the Lieutenant and the others are in that thing.
Фрейлейн Бюрстнер тут ни при чем. Да уж.
The hours they keep in that nightclub are no fault of Miss Burstner's.
Маленькие кусочки лейкопластыря тоже были ни к чему.
The little piece of sticking plaster was superfluous too.
Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона,
Mr. Gerbier... I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring.
Я сообщу в полицию и вы не получите ни доллара с Азей-лё-Ридё.
I'll report you and you won't even get 1 dollar from the "Azay-le-Rideau".
Ни Лейб-гренадеры...
Nor the Grenadiers...
Мы скажем, что лейтенант Коджак всегда поймает убийцу, что ни у кого в семье Арчи Банкера быть не может рака.
We'll tell you that Kojak always gets the killer... and that nobody ever gets cancer in Archie Bunker's house.
Бедняжка Лейла сколько ни трет - не отстирывается.
Poor Leila scrubbed in vain.
Лейтенант не хочет понимать, что мы не можем ни остановить работу наших 48-и каналов, ни забыть наши газеты и журналы.
The lieutenant doesn't want to understand, that we can not shut down our 48 broadcasting channels. Not to forget our papers and magazines.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. Он не сможет поймать ни один мяч.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Lt. Commander, why are allCom Channels to Earth offline
- Лейтенант-Коммандер сил Земного содружества... не выполняю ни чьих требований.
- I'm a lt. Commander in Earthforce...
Когда тебе надоедят Кейни и Лейси, найди меня.
When you get tired of Cagney and Lacey, find me.
Ни для кого не секрет, что Лейтон не согласился с вами, и, несмотря на ваши призывы успокоиться, его беспокойство об угрозе Доминиона продолжало расти.
It's no secret that Leyton disagreed with you, and despite your calls for calm his concern about the Dominion threat continued to grow.
Каждая задница в Солт Лейк Сити... и даже скажу, каждая в этом штате... прется от этой хуйни, бухааать вааааляяятся... и пиздеть с акцентом... типа : "Эй, мисс, крУтой причЕсон"
So every asshole in Salt Lake City... and let me tell you, plenty of assholes in this general region... that wanted to do some of this, would get her drunk... and put on some kind of stupid accent... like, "Hey, mistress, do you fancy a shag?"
Каковы бы ни были ваши проблемы, лейтенант, держите себя в руках!
Whatever your problem is, Lieutenant, I suggest you get it under control!
Ле-о-ни...
Leone
Никогда не слышал ни о каком Барксдейле.
I never heard of no Barksdale.
У меня нет ни единой, блядь, догадки, лейтенант.
I have no fucking clue, Lieutenant.
Значит, теперь наш план заключается в том, что нам надо либо найти нового семейного консультанта, либо остаться со старым, но ходить чаще, или сдаться на милость того факта, что она никогда не будет счастлива, что бы я ни делал, так почему бы ни взять бессмысленно расходуемые деньги и не внести их в счет членства в Лейквью, ну ты понимаешь?
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
Подобное дерьмо ни за что не случилось бы при прежнем Барксдейле.
Some shit like this woulda never happened with the old Barksdale.
Мы не можем судить, насколько справедливы обвинения против его отца и сестры, потому что ни мы, ни вы, ни они сами, ни юристы, ни лейтенант не знают точно, что было в закрытом конверте.
We are unable to judge the charges against his father or sister because neither we, nor you, nor they, nor the lawyers nor the Lieutenant, know what was contained in that manila envelope.
Ни эритроцитов, ни лейкоцитов, серология отрицательная.
No red cells, no white cells, serology's negative.
Мы не можем быть ни в чем уверены, пока не придут результаты биопсии костного мозга, но я боюсь что у него лейкемия.
Now, we are not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid it might be leukemia.
Персы согласились содержать этот лесби-бар, ведь ни одна лесбиянка не должна жить без коктейлей.
The Persians had agreed to keep it a lesbian bar, for no dyke should be without cocktails.
- Я рад сообщить, что больше нет никаких следов вируса ВИЧ - Ни в Кайле Брофловски, ни в Эрике Картмане!
I am pleased to announce that there is no trace of the HIV virus in either Kyle Broflovski or Eric Cartman.
Простите, лейтенант, вы тут ни при чем.
sorry, lieutenant. it's not your fault.
Нет ни жара, ни лейкоцИтов в мокрОте.
Infections? No fever, no polys in the sputum.
Почему бы тебе ни предложить лейблу быть терпеливыми, потому что мои песни будут замечательными?
What happened to telling the label to be patient, Because my songs are gonna be great?
Лейтенант Рэйни
He was slayer, he was master.
Я не Лоис Лейн, а ты ни хуя не Супермен.
I'm not Lois Lane, and you're not fucking Superman.
Лейк прожила с этими женщинами три года, и ни одна из них не реагирует.
Lake lived with those women for three years and neither one of them is reacting.
Ладно. Я слышал, что лейтенант Тао опрашивал жителей вокруг бара, и в ночь, когда Хауи исчез, никто не слышал ни споров, ни драки.
I hear that Lieutenant Tao canvassed the neighborhood around that bar, and, the night that Howie disappeared, there were no reports of arguments or fights.
Как бы это ни было захватывающе, лейтенант, как знание того, что она изменила почерк, поможет нам в доказательстве того, что она - убийца?
Well, as fascinating as that may be, lieutenant how would knowing she changed her M.O get us any closer to tying her to a murder?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]