Лекарства tradutor Inglês
4,651 parallel translation
У меня здесь пожилая дама, она лекарства принимает горстями.
I have this old lady, she's taking a ton of meds.
Ты не должна приближаться к аптеке ближе чем на 7 метров, нет трогай лекарства, не прикасайся к пациентам.
And you should be at least 25 feet from the pharmacy door, no dispensing medication or touching patients.
Скажите, какие лекарства вы принимаете?
Can you tell me what medications you're taking?
Он перестал принимать лекарства... и выполнять упражнения.
He stopped taking his medication... and stopped doing the exercises.
Тебе дают лекарства?
They give you any medication?
Теймор не получал лекарства. Он в контрольной группе.
Mr. Taymor isn't receiving the experimental drug.
Обычно медсестры носят лекарства.
Um, nurses usually get the drugs.
Я так понимаю, что вы не только раздаете лекарства, но и еще, ну...
I understand you don't only dispense drugs, you also, you know...
Так вы купитите лекарства?
So you do buy drugs?
У меня нет постоянного врача, мне выписывают лекарства в какой-то клинике Бруклина.
I can't afford a regular doctor and my managed care clinic is out in Bumfuck, Brooklyn.
Скажите Лидии, чтобы она принимала лекарства.
Tell Lydia she needs to take her medication.
Пытаюсь вспомнить название лекарства от головной боли.
Just trying to think of the name of that headache medication.
- Лекарства нет - я умираю.
There's no cure, I'm dying.
Вам требуется рецепт, чтобы получить лекарства.
- You need a prescription for a refill.
Нам нужно добыть лекарства, растолочь их и подсыпать ему в еду, в смузи, например.
We need to get meds and crush them up and put them in his food. - Like in a smoothie.
Я разрулю все с Йеном, достану ему лекарства, отработаю пропущенную вечернюю смену, а потом смогу приехать к тебе хотя бы ненадолго.
I gotta get Ian settled and get him back on his meds cover my shifts at the diner, but then I can come, at least for a little while.
Ну, тогда вот, что я предлагаю. Прежде чем мы начнем давать ему лекарства, мы продолжим наблюдать за ним.
Well, you know, then what I propose, is that before we start him on any medication, we continue to monitor him.
Мы можем попробовать давать ему лекарства, но мне бы хотелось, чтобы он остался в больнице всего лишь на несколько дней для наблюдения.
We can try medications, but I'd like to keep him here at the hospital just for a few days, for observation.
Да, лекарства помогли.
Yes, the medications have worked tremendously.
Могу порекомендовать вам лекарства.
You know, there are a number of medications.
Зачем же ты тогда пьешь лекарства?
Then why are you taking medicine?
Почему ты пьешь лекарства?
Why are you taking medicine?
Я принимала кое-какие лекарства.
I was taking some prescription pills.
Если лекарства должны работать, зачем составлять список?
- Meds are supposed to work... -... why would I need a suicide list?
– Нет. Мне не нужны лекарства.
I don't need the medicine.
Врачи сказали, что я перестал слышать шёпот, Потому что лекарства подействовали.
The doctors said I just stopped hearing the whispers because the medication was working.
Поставь капельницы, распредели лекарства.
Place some IVs, hang some fluids.
Я выпишу вам рецепт лекарства от кашля.
I'll write you a prescription for a strong cough medicine.
Думала, лекарства стали действовать.
I thought my meds were starting to work.
Лекарства введены, но она не отвечает.
The meds are in, but she's not slowing down.
Эти лекарства чертовски дорогие.
Man, those medications are pretty expensive.
Итак, лекарства введены.
Okay, the med's all in.
Так, мы пропишем тебе кое-какие лекарства, чтобы держать болезнь под контролем, и нужно будет продолжить капельницы еще несколько дней.
So, we're gonna prescribe you some medication to keep the disorder in check, and you're gonna have to continue the I.V. treatments for a few days.
И одна из вещей, которые я проверяю - отслеживаю новые лекарства.
And one of the things that I check is the new pharmacy tracking records.
Да, она говорила, что принимала лекарства.
Yeah, she did mention that she was taking some medication.
Лекарства помогли, и он будет как новенький.
The meds have kicked in, and he'll be better than ever.
Мы привезли лекарства для тебя.
We brought you some medicine.
Лекарства от Крона не дадут крови свернуться.
He may be anticoagulated from Crohn's meds.
Ну, грёбаные ёбаные Соединенные Штаты дают вам чистую воду, привозят лекарства в эту страну...
The goddamn fucking United States brings clean water into your homes. We bring medicine to you people...
Пора принимать лекарства.
It's time for your medication.
Молли Вудс... Пора принимать лекарства.
Molly Woods... it's time for your medication.
Молли Вудс, время принимать лекарства.
Molly Woods, your meds are being dispensed.
Принимала все лекарства.
I've taken all my meds.
И лекарства.
My meds.
Лекарства?
Medicine?
Это была драка и по правилам ему нужны лекарства, а не терапия.
I'd see to him myself, But there's rules. I dispense meds, not treatment.
Это мои лекарства!
That's my medicine!
Ты же сказал, что деньги нужны на лекарства.
You said that you needed the money for the medicine.
Нет никакого лекарства.
There is no cure.
Вопреки тому, что вы могли слышать, полковник Фостер не нашел лекарства от болезни.
Contrary to what you may've heard, Colonel Foster did not find a cure to the plague.
Он участвует в слепой проверке нового лекарства и не покидал больницу 6 недель.
He hasn't left the hospital in six weeks.