Леопард tradutor Inglês
209 parallel translation
Говорится о Эфацопиах, об Офацеп... ( Эфиопцах ) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры.
It says an Ethahopian, an Othahep... well, anyway, some guy who's full of Ether had to change his color and a leopard always takes off his own spats.
- Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
I know a leopard can't change its spots.
Я сказала : "Доброе утро, Дэвид". Вам не нужен леопард?
I said, "Good morning, David." Do you want a leopard?
Зачем мне леопард?
Why should I want a leopard?
Это леопард моего брата Марка.
My brother Mark got him.
Короче, у меня тут леопард.
The point is, I have a leopard.
Сьюзан, я сожалею, но леопард - это Ваша проблема.
Susan, I regret to say the leopard is your problem.
Это леопард?
Is it the leopard?
В смысле - леопард!
I mean, the leopard!
Дэвид, леопард!
David, the leopard!
- У меня есть леопард.
- I have a leopard.
Тут леопард!
I've got the leopard!
Нет, но это мой леопард!
No, but it's my leopard!
- Леопард.
- A leopard.
Этот леопард принадлежит тете Элизабет.
- That leopard belongs to Aunt Elizabeth. - Aunt Elizabeth?
Как я уже объяснял ранее, леопард рычит примерно так.
As I explained to you in there, the leopard's cry goes like this.
- Это ручной леопард.
- It's a tame leopard.
- Это и есть ее леопард, и он ручной.
- Well, that's her leopard, and it's tame.
Ручной леопард?
A tame leopard?
Я не пою за деньги. На Вашей крыше леопард.
I'm not paying a bet, there's a leopard on your roof.
На Вашей крыше леопард, и он мой.
There is a leopard on your roof, and it's mine.
Леопард.
Leopard.
- Это мой леопард?
- Is this my leopard?
Это не мой леопард.
That ain't my leopard.
Вы хотите сказать, что есть и другой леопард?
You mean there's another leopard?
- Как голодный леопард - ( звонок в дверь )
- Like a hungry leopard. - ( doorbell )
Подобен леопарду, но не леопард.
Like a leopard, but not a leopard.
Мне не нужен леопард. У меня есть талант.
- I don't need a leopard, I have talent.
- Леопард, мамасита.
- The leopard, Mamacita.
Чтобы знать, куда он мог деться, боюсь, вам нужно быть леопардом и думать как леопард.
To know where it went, you'd have to be a leopard and think like a leopard.
После того, как сбежал леопард, меня здесь не любят.
I'm not a favorite since I let that leopard loose.
Снова леопард.
The leopard again.
Да, это леопард.
It's the leopard, all right.
Вы сказали что леопард будет искать открытое место.
You said that the leopard would head for open country.
Этот леопард - совершенно другой случай.
This leopard's another matter.
Просто к тому, что это мог быть не леопард.
Only that it might not be a cat this time.
Каменный леопард, сделанный твоими предками 600 лет назад.
A stone leopard head made by your ancestors some 600 years ago.
Чарли считает, что его леопард не убивал девушку на кладбище.
He doesn't think his leopard killed the girl in the cemetery.
- Чарли нравится его леопард.
- Charlie likes his leopard.
Чарли, почему ты думаешь, что твой леопард не убил молодую Контрерас?
Charlie, why do you think your cat didn't kill the Contreras girl?
- Если не леопард, то кто же?
- If a leopard didn't do it, what did?
Но что за человек будет убивать как леопард и оставлять его следы?
What sort of man would kill like a leopard and leave traces of a leopard?
Вы всё ещё думаете, что это был леопард.
- You still think it was the leopard.
Что-нибудь в смерти Кло-Кло заставляет думать, что это был не леопард?
Anything in Clo-Clo's death to suggest it wasn't the leopard?
Вы знаете, что это не леопард, да?
You know it isn't the leopard, don't you?
Я места себе не нахожу с тех пор, как убежал этот леопард.
I've been conscience-stricken and worried sick since that leopard got loose.
Кики... Это был не леопард.
Kiki it wasn't the leopard.
- Леопард в мешке - это факт, правда?
- The leopard in the bag is a fact.
Прямо как леопард в Оклахома Сити.
Like that leopard in Oklahoma City.
Он напал на меня, как дикий леопард!
He attacked me like a tiger!
Ваш брат назвал его Пау, что значит - лапа, потому что он такой проворный, как охотящийся леопард.
Your brother called him Paw because he was so light-footed hunting the cougars.