Летит tradutor Inglês
1,866 parallel translation
Время летит.
Tempus fugit.
Как летит время!
How time flies!
- Ее давление летит вниз.
Her pressure's dropping off a cliff.
Ох, с тобой время так летит!
Oh, time passes so quickly with you!
- В космос летит
- He's going into the cosmos
В тебя летит настоящий свинцовый дождь.
That's a lead storm that's coming right at you.
Что ж, как хорошо, что бортпроводники приглушают в салоне свет, когда самолет летит через Атлантику.
Well, it's a good thing the flight attendants dim the cabin lights over the Atlantic.
Она летит завтра вечером в 19.00 из аэропорта Лос-Анджелеса.
She's got a 7 : 00 p.m. flight tomorrow out of LAX.
Она сегодня же вечером летит домой.
She's going home tonight.
Вот время летит...
Like they say, time flies.
Все летит к чертям после твоего появления!
Everything's gone to hell since you showed up!
Нам известно, что она сейчас летит в Ханой.
Well, we know that she's on the way to Hanoi.
И, конечно же.. И те парень с девушкой на скамейке Парень летит в Париж и возвращается.
And sure enough, it's that guy and the girl with the bench, he flies to Paris and he flies back.
Джей-Пи летит вперёд как пуля!
JP's moving up like a bullet!
Почему этот остров летит?
Why is that island floating?
- Время летит. А, Дженис?
Time flies, huh, Janice?
Надо проверить, летит ли с ним кто-нибудь с его работы.
Let's see if anybody else from his work went with him.
Кларк должно быть летит через бурю Потому что я не могу дозвонится до него
Clark must be flying through some turbulence because I can't get a call in to him.
Бланкита летит с помощью своих крыльев.
BIanquita, flying with her wings.
Она летит рейсом № 821
But she's supposed to be on Tropos Air flight 821.
Мне кажется, или этот самолет летит слишком низко?
Hey, is it just me, or is that plane flying really low?
Есть. Летит к вам.
Got it. bouncing your way.
Я имею в виду, далеко летит.
I mean, way long.
Возможно, она уже летит в Таиланд.
She's probably on a freighter to thailand by now.
Начался новый день. выпущенная из лука... она стремительно летит к городу мёртвых.
A new day begins. she soars toward the city of death.
kimi ga hai ta shiroi iki ga Белый пар твоего дыхания Мацушиге Ютака yukkuri kaze notte Медленно летит по ветру
Matsushige Yutaka kimi ga hai ta shiroi iki ga The white breath you exhale ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind
Медленно летит по ветру Мацуока Джёджи И постепенно тает Что на высоком и далёком небе.
Directed by Matsuoka Joji sora ni ukabu kumo no naka ni And little by little vanishing sukoshi zutsu kie te yuku Inside the clouds up in the sky tooku takai sora no naka de From inside the high and faraway sky
Режиссёр Оикава Такуро Медленно летит по ветру И постепенно тает Что на высоком и далёком небе.
Directed by OIKAWA Takuro ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind sora ni ukabu kumo no naka ni And little by little vanishing sukoshi zutsu kie te yuku Inside the clouds up in the sky tooku takai sora no naka de From inside the high and faraway sky
Оно летит, Алек.
It goes, Alec.
Вы уверены, что Нерон летит к Земле?
Have you confirmed that Nero is headed for Earth?
А что, если я признаю, что ваша трансварпная теория верна, что можно переместиться на корабль, который летит на варп-скорости?
What if I told you that your transwarp theory was correct, that it is indeed possible to beam onto a ship that is traveling at warp speed?
Только дело в том, что даже если бы я поверил, откуда вы и что я сделал, — а я, кстати, не верю, мы все же говорим о перемещении на борт "Энтерпрайза", который летит со скоростью большей,
Except, the thing is, even if I believed you, right, where you're from, what I've done, which I don't, by the way, you're still talking about beaming aboard the Enterprise
Неопознанный летающий объект. Летит к нам.
Look like some type of UFO and it's heading this way.
Летит! На драконе!
On a dragon!
14-ый канал не в ту сторону летит.
There goes Channel 14 going the wrong way.
Вот, в тебя летит салат.
Here, a head of lettuce comin'at ya.
Собирает чемодан, летит на симпозиум кардиологов, в Дублин.
Packing. He has a cardiology convention in Dublin.
Куда он летит?
Where is going?
Чертовски низко летит.
Damn, its low.
Он летит на "Аркадию".
Its Heading for the Arcadia. nickkkdon @ NilnNilu.org
Она летит в Чикаго.
She's catching a flight to Chicago.
Время летит.
Time passes.
Вот время летит... больше не повторится.
Time flies, huh? Won't happen again, sorry.
- Низко летит.
- It's flying low.
Время летит, профессор.
- Time flies, professor.
Нет, летит. Не буду я распаковывать вещи.
Yes, she is.
Мне кажется, или этот самолет летит слишком низко?
Is it just me, or is that plane flying really low?
Мацушиге Ютака yukkuri kaze notte Медленно летит по ветру
ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind
Медленно летит по ветру Режиссёр : Мацуока Йоджи
Oikawa Takuro ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind sora ni ukabu kumo no naka ni And little by little vanishing sukoshi zutsu kie te yuku Inside the clouds up in the sky
Пыльца летит.
You'll spread the flower pollen
Как же летит время.
I don't even remember.