Ливви tradutor Inglês
155 parallel translation
Мисс, э, Ливви, сэр.
MISS, UH, LIVVY, SIR.
Я капитан Браун, мисс Ливви.
I'M CAPTAIN BROWN, MISS LIVVY.
Мисс Ливви, вы собираетесь на бал?
MISS LIVVY, ARE YOU GOING TO THE BALL?
Смотрите, мисс Ливви.
LOOK, MISS LIVVY.
Тетя Сьюзан, не сердитесь на вашу Ливви.
AUNT SUSAN, DO NOT BE ANGRY WITH YOUR LIVVY.
Вашу Ливви, тетя Сьюзан.
YOUR LIVVY, AUNT SUSAN.
Не заметить что, мисс Ливви?
NOTICING WHAT, MISS LIVVY?
Мисс Ливви будет сопровождать ее.
MISS LIVVY WILL ACCOMPANY HER.
Мисс Ливви?
MISS LIVVY?
Ну, вы, разумеется, помните маленькую Ливви, Мэри?
WELL, SURELY YOU REMEMBER LITTLE LIVVY, MARY?
А, вот и мисс Ливви.
AH, HERE'S MISS LIVVY.
Это моя племянница мисс Ливви.
THIS IS MY NIECE MISS LIVVY.
Могу я спросить, мисс Ливви, сколько у вас братьев?
MAY I ASK, MISS LIVVY, HOW MANY BROTHERS DO YOU HAVE?
Как чудесно быть столь популярной, как мисс Ливви.
HOW WONDERFUL TO BE AS SOUGHT AFTER AS MISS LIVVY.
Ах, несравненная мисс Ливви.
AH, THE INCOMPARABLE MISS LIVVY.
Ах, невидимой мисс Ливви больше бы подходило быть здесь и все же не быть здесь.
AH, THE INVISIBLE MISS LIVVY IS MORE LIKELY TO BE HERE AND YET NOT TO BE HERE.
Возможно, в следующий раз мисс Ливви будет дома.
PERHAPS NEXT TIME MISS LIVVY WILL BE AT HOME.
О, Фиби, ради меня, давай отправим мисс Ливви назад к ее отцу, пока еще есть время.
OH, PHOEBE, FOR MY SAKE, LET US SEND MISS LIVVY BACK TO HER FATHER WHILE THERE IS YET TIME.
Это мисс Ливви.
IT'S MISS LIVVY.
Визит мисс Ливви перевернул наши жизни вверх дном.
MISS LIVVY'S VISIT HAS TURNED OUR LIVES UPSIDE-DOWN.
Не могли бы вы принести извинения мисс Ливви за то, что я оставил ее одну сегодня днем?
AND WOULD YOU APOLOGIZE TO MISS LIVVY FOR MY LEAVING HER ALONE THIS AFTERNOON?
Но мисс Ливви не идет на бал.
BUT MISS LIVVY GOES NOT TO THE BALL.
Мисс Ливви будет сопровождать вас, сэр.
MISS LIVVY WILL ACCOMPANY YOU, SIR.
Терпеливая, благопристойная Фиби станет влюбленной на ночь этой ужасной, нахальной, кокетничающей, бессердечной, злобной, немного гадкой Ливви.
PATIENT, LADY-LIKE PHOEBE. AND BECOME ENAMORED IN A NIGHT OF THAT HORRID, FORWARD, FLIRTING,
Мисс Ливви должна пойти на бал.
MISS LIVVY MUST GO TO THE BALL.
И когда он воскликнет "Обожаемая мисс Ливви, будьте моей!"
AND WHEN HE CRIES, "ADORABLE, MISS LIVVY, BE MINE!"
Возможно, пристальный взгляд на беспечную мисс Ливви разгадает эту тайну.
PERHAPS A GOOD LOOK AT THE GAY MISS LIVVY WILL SOLVE THIS MYSTERY.
Дорогая мисс Ливви, Луна так прекрасна, вы прогуляетесь и позволите мне показать ее вам?
DEAR MISS LIVVY, THE MOON IS SO LOVELY, WILL YOU STROLL AND LET ME SHOW YOU?
Могу я расспросить вас, мисс Ливви?
MAY I SOLICIT OF YOU, MISS LIVVY?
По праву, которое я надеюсь разъяснить мисс Ливви.
BY A RIGHT I HOPE TO MAKE CLEAR TO MISS LIVVY.
Они идут посмотреть на мисс Ливви, поэтому ей лучше немедленно идти домой.
THEY'RE COMING TO SEE MISS LIVVY, SO SHE'D BETTER GO HOME AT ONCE.
Кому, мисс Ливви?
WHO, MISS LIVVY?
Там нет мисс Ливви.
THERE AIN'T NO MISS LIVVY.
Да, но только скажи мне, почему они идут посмотреть на мисс Ливви.
YEAH, BUT YOU JUST TOLD ME THEY WERE COMING TO SEE MISS LIVVY.
Они думают, что мисс Ливви - это мисс Фиби.
THEY THINK MISS LIVVY IS MISS PHOEBE.
Чтобы увидеть мисс Ливви.
SEE, MISS LIVVY.
Мисс Ливви...
MISS LIVVIE...
Это Ливви.
'TIS LIVVIE.
Это было нехорошо с нашей стороны, я знаю, но мы думали, что ты и мисс Ливви были одним и тем же лицом.
IT WAS WICKED OF US, I KNOW, BUT WE THOUGHT THAT YOU AND MISS LIVVIE WERE THE SAME PERSON.
Они ни о ком не думают, кроме, э, Ливви.
THEY THINK OF NONE, BUT, UH, LIVVIE.
О, капитан Браун, вы покинули мисс Ливви.
OH, CAPTAIN BROWN, YOU LEFT MISS LIVVIE.
Понимаете, я хотел бы сказать мисс Ливви кое-что очень важное.
YOU SEE, I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO SAY TO MISS LIVVIE.
Я так хочу получше познакомиться с мисс Ливви.
I DO SO WISH TO KNOW MISS LIVVIE BETTER.
Мисс Ливви,
MISS LIVVIE,
Как вам не стыдно, мисс Ливви.
FOR SHAME, MISS LIVVIE.
Но когда-нибудь, мисс Ливви, подходящий человек появится.
BUT SOMEDAY, MISS LIVVIE, THE RIGHT MAN WILL COME.
Я влюблен, мисс Ливви.
I'M IN LOVE, MISS LIVVIE.
Да, мисс Ливви,
YES, MISS LIVVIE,
О, мисс Ливви, как вы думаете, есть для меня какая-нибудь надежда?
OH, MISS LIVVIE, DO YOU THINK THERE'S ANY HOPE FOR ME?
Сьюзан, это Фиби он любит, не Ливви.
SUSAN,'TIS PHOEBE HE LOVES, NOT LIVVIE.
Не существует никакой мисс Ливви.
THERE AIN'T NO MISS LIVVIE.