Локхард tradutor Inglês
116 parallel translation
И доктор Локхард хотела бы исследовать ваш тренировочный манеж, если это возможно.
And Dr Lockhart would like to investigate your armoury, if that's possible.
Да ладно, это традиция Стерн, Локхард :
Come on, it's a Stern, Lockhart tradition :
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер" не прокомментировали последний инцидент.
Attorneys at Stern, Lockhart Gardner have had no comment on this latest embarrassment.
В любом случае, что человек из "Стерн и Локхард" делает в суде по делам несовершеннолетних?
So what's someone from Stern, Lockhart doing in juvenile court, anyway?
И твое имя - "Локхард"... Это английское имя?
znd your name, "Lockhart" "... that's an English name?
Послушайте, вы, из Стерн, Локхард и Гарднер.
Look at Stern, Lockhart Gardner.
Когда это Локхард, Гарнер Бонд начали лить воду на мельницу кампании Питера Флорика?
When did Lockhart, Gardner Bond start carrying water for the Peter Florrick campaign?
Локхард, Гарнер.
Lockhart, Gardner.
Я знаю, что ваша юридическая фирма Локхард, Гарнер Бонд.
I know your law firm is Lockhart, Gardner Bond.
Мисс Локхард вам звонят
Ms. Lockhart, there's a call for you.
мисс Локхард, это..
Ms. Lockhart, this is...
Не так ли, Миссис Локхард?
Doesn't it, Ms. Lockhart?
Пытаюсь. Я думал, ты в Локхард \ Гарднер.
I thought you were at Lockhart / Gardner.
Френк Локхард, владелец конюшен "Ад Астра".
Frank Lockhardt, owner of Ad Astra Stables.
Для победы достаточно одной лошади, Локхард.
It only takes one horse, Lockhardt.
Значит, Френк Локхард ошибается насчет ваших лошадей.
So Frank Lockhardt's wrong about your horses.
Френк Локхард, владелец конюшни "Ад Астра".
Frank Lockhardt, owner of the Ad Astra Stable.
Я единственный назначен по делам Локхард \ Гарднер.
I'm the only one assigned to Lockhart / Gardner cases.
Деррик в отъезде и он слышал, что Локхард / Гарднер разделяются.
Derrick is out, and he heard Lockhart / Gardner's breaking up.
Доктор Бут не имел таких, но я проверил, со списком закупок "Локхард, Гарднер и Бонд" и у них имеются подобные.
Dr. Booth didn't own any of those, but I checked with the Lockhart / Gardner Bond purchasing invoices, and they did.
Илай, вы были тем, кто попросил Локхард / Гарднер помочь мне?
Eli, you were the one who asked Lockhart / Gardner to help me.
Локхард.
Lockhart.
Мисс Локхард.
Ms. Lockhart.
Локхард и Гарденер, подождите на линии.
Lockhart, Gardner. Can you hold?
Гарднер / Локхард.
Gardner / Lockhart.
На самом деле, Локхард / Гарднер.
Actually, it's Lockhart / Gardner.
А документы - это самое важное в работе Локхард / Гарднер.
And the memo is privileged Lockhart / Gardner work product.
Он дает мне оценку всего, что происходит в Локхард и Гарднер.
He gives me insight into all the Lockhart / Gardner matters.
О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях.
Oh, Dave Lockhart, proud owner of a string of petty theft and robbery charges.
Дейв Локхард.
Dave Lockhart.
Вы должны нанять Локхард и Гарднер, как временного адвоката.
You'll have to hire Lockhart / Gardner as temporary counsel.
Мы также должны нанять Локхард и Гарднер временным адвокатом.
We also need to hire Lockhart / Gardner as temporary counsel.
Итак... наши добрые друзья из Локхард и Гарднер...
So... our good friends from Lockhart / Gardner...
Следователь в Локхард / Гарднер, она не соглашается ничего для тебя делать.
The investigator at Lockhart / Gardner, she won't do any work for you.
Ты работал в Локхард / Гарднер раньше.
You've worked at Lockhart / Gardner before.
Я устраняюсь от дела Локхард / Гарднер.
I'm absenting myself from the Lockhart / Gardner case.
Знаете, дело в том, что я изучаю дела Локхард и Гарднер за последние 3 года.
See, the thing is, I've been looking into the Lockhart / Gardner cases for the past three years.
Вы знаете о нашем расследовании против Локхард и Гарднер?
You know our investigation into Lockhart / Gardner?
Бог троицу любит, не правда ли мисс Локхард?
Are we thinking the third time is the charm, Ms. Lockhart?
Меня зовут Берл Престон, я тут для встречи с Даян Локхард.
I'm Burl Preston for Diane Lockhart.
больше всего подойдет для прочтения приговора Локхард / Гарднер
... would be the best one to read about the demise of Lockhart / Gardner.
В то время как большинство фирм уклоняются от бесплатных дел, приятно видеть что Локхард и Гарднер ведут такие дела, как и все остальное.
At a time when most firms are curtailing their pro bono efforts, it is heartening to see that Lockhart Gardner is stepping those efforts up, at your direction.
Спасибо, мисс Локхард.
Thank you, Ms. Lockhart.
Имеет ли вопрос отношение к юридической или к деловой стороне фирмы "Локхард / Гарднер"?
Well, does the question have to do with the legal side of Lockhart Gardner or the business side?
Проблема Локхард и Гарднер в том, что они ведут себя как семья.
The problem at Lockhart Gardner is they treat it like a family.
Боитесь, что мамочка и папочка из Локхард и Гарднер могут расстроиться?
Afraid Mommy and Daddy at Lockhart Gardner might get upset?
Я - куратор в Локхард-Гарднер.
I work as a trustee at Lockhart Gardner.
Простите, мисс Локхард.
The underlying complaint is sealed.
Похоже, он думает, что этим может быть Локхард / Гарднер.
He seems to think that Lockhart / Gardner might be it.
Локхард / Гарднер - хорошая фирма.
Lockhart / Gardner is a good firm.
Это традиция Локхард / Гарднер.
It's a Lockhart / Gardner tradition.