English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лопнули

Лопнули tradutor Inglês

68 parallel translation
Чтоб у тебя панталоны лопнули.
I hope you split your breeches, kid!
Чтоб у меня глаза лопнули.
Swoggle me eyes! It is Pan!
А потом раздался такой звук, как будто у него лопнули ребра и что-то хрустнуло всередине.
And then there was a sound as if his ribs was rattling'to pieces.
Они лопнули от зависти!
They were green with envy!
По внутренней, чтобы они лопнули во время гонки.
Inside so they'd blow during the race.
Глаза лопнули!
I'm blind!
Некоторые из них лопнули. Сейчас я провожу их анализ но весьма вероятно, что они содержат кокаин.
I'm having them analyzed now, but odds are they contained cocaine.
Не знаю, но еще чуть-чуть и у меня бы лопнули мозги.
I don't know, space mate but a little more of it and I think my brain would have melted
Если бы я так и написала, вы бы просто лопнули от гордости за меня?
You'd have been dead proud of me if I'd done that, wouldn't you?
Ваши брюки лопнули?
Were that your trousers that burst?
У Манохина на объекте трубы лопнули.
Manyukhin got pipes burst on his site.
У Манохина на объекте трубы лопнули.
Manokhin got pipes burst on his site.
Простите, у меня лопнули нервы.
L'm sorry. I lost my temper.
– У меня лопнули капилляры.
- My capillaries burst.
Мы оба лопнули со смеха.
We were both cracking up.
Вдруг резинки-эластики во рту лопнули, челюсть намертво отвисла, и мы окончили наш вечер в отделении скорой помощи, а докторам пришлось ломать его челюсть в трёх местах, чтобы можно было закрыть рот.
And his rubber band snapped and his jaw locked open, and we ended up in the emergency room, and the doctors had to break his jaw in three places to get it to shut.
- Они лопнули в первый же день.
- They ripped the first day.
Как говаривал мой дедушка, если бы на мне была жилетка, то на ней лопнули бы все пуговицы.
Like my grandpa used to say, If i was wearing my vest, all the buttons would pop.
Тогда он закричал и стал жаловаться, что у него лопнули уши.
Then he screamed and complained that it was bursting his ears
О да, мы чуть не лопнули от смеха.
Oh, yeah, we were crackin'up.
Мухи бы лопнули от смеха, увидев такую паутину.
There'd be a lot of loud laughing flies if they saw that.
Он был на медосмотре, и врач так сжал его яички, что они лопнули!
At the check-up, the doctor squeezed his balls so they burst!
Да-а, если бы я получила от нее эксклюзивное интервью у моего главреда подтяжки бы лопнули.
God, an exclusive with her would definitely put a snap back into my editor's suspenders.
- В прошлом году у меня все яйца лопнули при варке.
- Last year all my eggs cracked when boiled.
Помнишь, когда глаза Джека Ноузворти лопнули?
- Yeah, well, my memory is kind of hazy.
Все наши надежды лопнули.
We all had our balls busted.
И если ты не хочешь, чтобы у тебя лопнули барабанные перепонки, советую тебе держать рот открытым.
And if you don't want your eardrums to burst I suggest you keep your mouth open.
Я пойду натяну этому мудаку штаны так, чтобы у него яйца лопнули.
I'm gonna go and try and stick his balls in his fucking trouser press.
Все его безумные финансовые проекты - лопнули.
He failed in every job he tried.
Так как кислород вышел из легких, альвеолы лопнули.
And most of his blood to boil away. As the oxygen escaped his lungs, the alveoli burst.
Должно быть, швы лопнули.
The repairs must not have held.
Вообще-то они лопнули в районе промежности но ты не можешь носить их каждый день и ожидать, что они будут всё поддерживать.
Eventually, I blew the crotch out of them things, but you can't wear'em every day and expect for'em to hold up.
Мне сообщили, что те, кто подверг её пыткам,... причем незаконно, растягивали её на дыбе до тех пор, пока... не лопнули жилы на её руках и ногах.
I had been informed that those who tortured her, illegally, had stretched her on the rack until the strings of her arms and legs were perished.
Вам не кажется, что кровеносные сосуды лопнули?
Blood vessels look burst to you?
Может, сосуды лопнули, наверное какой-то вирус.
Well, cerebral hemorrhaging... It's gotta be some kind of virus. - You gotta wait here.
У меня лопнули штаны.
- I split my pants.
Я детально изучила кожу Бет, и обнаружила, что некоторые из артерий лопнули близко к поверхности.
I'm looking at sections of Beth's skin and some of the arterials have burst close to the surface.
- Когда окна лопнули. Ба-бах.
- When the windows blow out.
А когда замёрзли и лопнули трубы, и нашу хижину затопило?
What about when the pipes froze and burst and flooded the cabin?
И все лишь только для того, чтобы увидеть, как их мечты о превращении этого болота в процветающий мегаполис лопнули, как тот самый мыльный пузырь.
Only to see their dreams of turning this swamp into a thriving Metropolis burst like a proverbial bubble.
Чтоб они все лопнули!
Damn and blast every pig in existence!
Глаза лопнули, следы пыток.
Eyes blown out, evidence of torture.
Знала я одного паренька, его яйца просто... лопнули!
This kid I knew, his nuts just went... pop!
У него лопнули барабанные перепонки.
Look at this. His eardrums burst.
Часы лопнули
Clock's busted.
Я врубаю на полную громкость, чтобы перепонки лопнули.
I'm turned all the way up... knob broke, no remote.
У малыша чуть вены не лопнули, когда он увидел трещину.
Young fella nearly popped a blood vessel when he saw the crack.
Может, мне стоит промолчать, но выяснилось, что генеральный менеджер ГРЭС - хороший друг мэра. Он был за рулем своей спортивной машины, наехал на лежачего полицейского, у машины лопнули два колеса и погнулись диски.
Well, I probably shouldn't say anything, but it turns out that a general manager at the DWP is good buddies with the mayor, and he was driving his sports car, hit one of those speed bumps,
Док сказал, что её альвеолы лопнули как шарики.
I mean, Doc said her alveoli were popped like balloons.
О, похоже у меня лопнули барабанные перепонки.
How'd you boys like to see the old mattress in my secret spy lair behind the waterfall? Yeah!
- Лопнули штаны, ты что не понимаешь?
What part of "split my pants" don't you get?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]