Лучший день в моей жизни tradutor Inglês
171 parallel translation
Я только что понял, что это был лучший день в моей жизни.
I've just discovered that was the best day I ever had in my whole life.
О, мама. Это лучший день в моей жизни!
- Mother, this is the best night of my life.
Это лучший день в моей жизни, Ринго Пениче!
This is the best day of my life, Ringo Peniche!
Сегодня лучший день в моей жизни.
It's the best day of my life.
Разве это не лучший день в моей жизни?
Could this be the best day of my life?
Это лучший день в моей жизни.
This is the best day of my life.
Добавьте ректальную операцию, и это будет лучший день в моей жизни!
Add rectal surgery and it's my best day ever!
Это был самый лучший день в моей жизни.
This is the best day of my entire life.
У меня был лучший день в моей жизни.
I had the best day ever!
Это лучший день в моей жизни.
It's the best day of my life.
Лучший день в моей жизни!
This is the best day ever!
Сегодня был лучший день в моей жизни.
This has been the best day ever.
Я смеюсь потому что... завтра лучший день в моей жизни.
I laugh because... Tomorrow is the best day of my life.
Завтра лучший день в моей жизни.
Tomorrow is the best day of my life.
Сегодня лучший день в моей жизни?
Today is the best day of my life?
Это лучший день в моей жизни.
It was the best day of my life.
Если б я пришел домой и у меня в душе сидела незнакомка... это был бы лучший день в моей жизни!
If I came home and some strange girl was in my shower... that would be the greatest day of my life!
Это самый лучший день в моей жизни.
This is, like, the best day ever. Ever.
Это был самый лучший день в моей жизни.
That was the best day of my life.
Сегодня был лучший день в моей жизни.
It's been the best day of my life.
Наверное, лучший день в моей жизни.
Should be the best day of my life.
Лучший день в моей жизни!
This is the greatest time of my life!
- Лучший день в моей жизни.
- Best day of my life.
Это был лучший день в моей жизни.
Best day of my life.
День, когда я престал пытаться быть им - лучший день в моей жизни.
The day I stopped trying to be him was the greatest day of my life.
Я провел с Лиа лучший день в моей жизни.
I spent the most incredible day of my life with Lea.
- Лучший день в моей жизни. - Держу пари.
oh, best day of my life.
Это был лучший день в моей жизни.
That was the best day of my life.
Это самый лучший день в моей жизни.
This is the most exciting day of my life.
Да это лучший день в моей жизни.
This is the best day of my life.
Это был самый лучший день в моей жизни.
It was the best day of my life.
Я хотел бы его поблагодарить - За лучший день в моей жизни
I wanna thank him for making this the greatest day of my life.
Это лучший день в моей жизни.
This is the best day ever.
Боже мой! Это лучший день в моей жизни!
This is the best day of my life!
! Да это будет лучший день в моей жизни! Я люблю вас, парни!
It's got to be the best day ever.
Лучший день в моей жизни!
This is the best day of my life.
Это лучший день в моей жизни!
This is the best day of my life!
Когда я видела будущее, это был лучший день в моей жизни.
When I saw my future, it was the best day of my life.
Это был лучший день в моей жизни!
This has been the best day of my life.
И это, пожалуй, лучший день в моей жизни, потому что я так богата!
And this is, like, the best day of my life, because I'm so rich!
Это лучший день рождения в моей жизни.
It's the best birthday of my Iife.
Клянусь богом, это был самый лучший поступок в моей жизни, когда я спас этого маленького монстра от смерти, потому, что каждый новый день в его жизни с тех пор, все это благодаря мне.
I swear to god, the best thing I ever did in my life. Was save that little son of a bitch'cause every day that he's had since then, That's because of me.
Знаешь,... в моей жизни лучший день - сегодняшний.
You don't know? Mine's today.
День, когда разобьется твое сердце. Лучший несвадебный день в моей жизни.
The day you get your heart broken... best non-Wedding day ever.
Лучший день в моей чёртовой жизни. Приходите попозже.
Never been better in my whole goddamn life.
Когда твой дед передал этот магазин мне, это был самый лучший день в моей жизни.
I got in a fight.
Лучший день рождения в моей жизни.
Best birthday ever.
Это был лучший День Труда в моей жизни. ( национальный праздник в США )
It was the best Labor Day weekend of my life.
Это лучший день в моей жизни!
This is the best day of my life.
Серьезно? Лучший день рождения в моей жизни.
Seriously, best birthday ever.
Ты был рядом со мной в худшие дни моей жизни, и я хочу, чтобы ты стоял со мной и в лучший мой день.
You're the guy who stands next to me on the worst days of my life. And I want you there for the best one, too.