English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Любящая

Любящая tradutor Inglês

270 parallel translation
Вечно любящая тебя Миззи.
I love you eternally, Mizzi
"Любящая тебя Джози"
"From your loving, little Josi"
"Любящая вас дочь Ильза"
"Your loving daughter, Ilse"
Сестра, любящая своего брата.
Good. But hurry!
Твоя любящая сестра, Осан ".
"Your loving sister, Osan"
Она нежная и любящая.
She is tender and loving.
Вы действительно думаете, что любящая женщина сможет ответить на этот вопрос?
Do you really think any woman in love could answer that question?
- Твоя нежно любящая Джоси
Your tender loving Josi.
Ваша любящая Илс
Your tender affectionate Ilse.
Любящая вас дочь.
Your tender affectionate daughter.
Любящая телочка.
I'm a loving calf.
Надеюсь, у тебя тоже. Крепко тебя целую, твоя любящая мама " ".
A big hug from, your loving Mother. "
Безумие - вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное удовольствие, и лишь любящая жена разобрала бы этот почерк.
I know it is madness to keep this journal, but it gives me a strange thrill to do so and only a loving wife could decipher my microscopic script.
Ты любящая.
You love making love.
А потом мы будем всю ночь обхаживать друг друга, как очень любящая пара.
We'll be together like a very loving couple the whole night..
И заботилась о Вас как любящая мать!
and educated you with the tenderness of a mother!
"Любящая тебя, Угадай, кто."
I know you're dead tired and you wanna go home.
Твоя любящая дочь Лайла.
Your loving daughter Laila
Сержант у нас - любящая матушка, уму-разуму учит хлыстом.
Sergeant is our loving mother with a whip up his sleeve
Твоя любящая мама посылает тебе много поцелуев. Мама...
Loads of kisses from your loving mother.
Твоя любящая сестра и тетя, Фернанда.
Your loving sister and aunt, Fernande.
Любящая тебя.
"Who loves you..."
Ваша любящая дочь. Трейси.''
"Your most loving daughter, Tracy."
Любящая тебя сестра Маргарита.
Loving your sister Margaret.
* Она любящая, она нежная
* She's loving, she's tender
Любящая тебя мама.
Your loving mother.
Любящая тебя мама...
Your loving mother.
Любящая мать.
Protecting mother.
Я не могла ошибиться ни при каком раскладе. Если женщина живёт с мужчиной - значит, она его любит. А любящая женщина всегда права.
A woman who sleeps with a man... never fools herself and... in love she's always right.
Очень крепко целую. Фредерика, любящая тебя дочурка.
A BIG KISS FROM YOUR LOVING FR ← D ← RIQUE.
Любящая мать... и благодарный сын.
Loving mother... grateful son.
Любящая женщина помогает тебе идти вперед, придает тебе силы. Заставляет тебя чувствовать, будто ты все можешь.
A woman who loves you... keeps you going, gives you strength... makes you feel like you can do anything.
Любящая женщина.
A woman in love.
Твоя любящая тетя Изабель Рокметелер.
"Your affectionate aunt, Isabel Rockmetteller."
И милая любящая дочка?
And a little daughter who loves him.
"Твоя любящая жена скоро последует за тобой"
Your loving wife won't be far behind.
Ты очень любящая.
You're very affectionate.
Это любящая карикатура.
Oh, it's an affectionate caricature.
Это то, о чем я всегда мечтала. Большая, любящая семья собирается вокруг стола. Как это было когда я еще была девочкой.
This is what I've always dreamed of... a big, loving family gathered around the table... the way it was when I was a girl.
Вы - прекрасная, здоровая, любящая свою страну девушка.
You lovely, healthy, obliging country girl.
Приди, святая, любящая ночь.
Come, loving, black-browed night.
Приди, святая, любящая ночь. Ночь темноокая, дай мне Ромео! Когда же он умрет, возьми его и раздроби на маленькие звезды :
And when I shall die, take him and cut him out in little stars..... and he will make the face of heaven so fine..... that all the world will be in love with night..... and pay no worship to the garish sun.
Любящая семья.
Loving family.
" Приди, святая, любящая ночь.
Come, gentle night. Come, loving black-browed night.
- Это добрая, любящая женщина.
This is a kind, loving woman.
Любящая тебя мама.
Your ever-loving mama.
Потому что она любящая, уступчивая, бескорыстная, высоконравственная, и, самое главное, она заботливая.
Because she is loving, giving, unselfish, highly moral, and more than anything else, she's a caretaker.
- Ага, "не путайся с моим мужем, сучка, любящая шляпки".
Yeah, "don't fuck my husband, you hat-Ioving bitch."
Такая способная, любящая и энергичная.
So capable, loving and energetic.
Давай притворимся, что ты - - любящая дочь, а я... а я - хороший отец.
Let us pretend that you are a loving daughter and I am a good father
Ваша любящая дочь. Трейси.
"Your most loving daughter, Tracy."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]